Expresiones idiomáticas españolas. Hispania, escuela de español

Expresiones idiomáticas españolas: comparaciones disparatadas

¡Qué ganas tenía de escribir este artículo!

Hoy vamos a hablar de una de las cosas que más me gustan: las expresiones idiomáticas en español.

¿Quieres saber lo que son?

Pues no te despegues de la pantalla porque seguro que con este post vas a aprender las más comunes.😄

 

¿Qué son las expresiones idiomáticas?

 

Las expresiones idiomáticas, también llamadas frases hechas en español o modismos del español, se componen de varias palabras que juntas, crean un significado nuevo.

A menudo, este significado no es fácil de adivinar, por lo que es un vocabulario muy interesante de aprender. 

La mayoría de estas expresiones españolas son coloquiales. Los españoles las usamos mucho en nuestro día a día de manera oral.

Hoy vamos a ver cuatro tipos de expresiones idiomáticas:

  • Expresiones idiomáticas sobre comida.
  • Expresiones idiomáticas con animales.
  • Expresiones idiomáticas con partes del cuerpo.
  • Expresiones idiomáticas con colores.

Todas son frases populares, ¡espero que te gusten!

 

Expresiones idiomáticas de comida. Hispania, escuela de español

 

Expresiones idiomáticas sobre comida

 

Empezamos con la comida. Tenemos un montón de frases españolas sobre este tema. 😋

 

Ser un trozo de pan

 

¿Eres muy buena persona?

Seguro que sí. Entonces podemos decir que eres un trozo de pan.

¿Por qué?

Porque el pan está muy bueno. Tan simple como eso.

 

Estar como un queso

 

¿Te gusta el queso?

A los españoles nos encanta. Lo consideramos como un manjar.

Por eso, cuando vemos a alguien que es muy atractivo físicamente decimos que está como un queso.

 

Parecerse como un huevo a una castaña

 

¿En qué se parecen un huevo a una castaña?

En nada, ¿verdad?

Cuando dos cosas no tienen ninguna similitud usamos esta expresión idiomática: parecerse como un huevo a una castaña

Para que lo entiendas mejor. Vamos a ver estas y otras expresiones idiomáticas con ejemplos.

Ejemplo: 

  • Pedro y Maite son hermanos, pero se parecen como un huevo a una castaña. Es decir, son muy diferentes.

 

Ser un chorizo 

 

¡Al ladrón!

Cuando alguien roba algo podemos llamarlo ladrón o, de forma más coloquial y divertida, chorizo.

Ejemplo:

  • Me ha robado la cartera. ¡Es un chorizo!

 

Dar calabazas a alguien 

 

¿Alguna vez te ha rechazado una persona que te gustaba mucho?

En este caso decimos que nos han dado calabazas.

Qué mal se pasa cuando esto sucede, ¿verdad? 😪

Ejemplo:

  • José declaró su amor a Lucía, pero ella le dio calabazas porque no está enamorado de él.

 

Pedir peras al olmo

 

Las peras crecen en los perales, no en los olmos.

Son árboles totalmente diferentes.

Por lo tanto, eso es lo que pasa cuando pedimos cosas imposibles de obtener o pretender hacer algo muy difícil de conseguir.

Ejemplo: 

  • Si no comes sano ni haces deporte, no puedes estar más delgado. No le pidas peras al olmo.

 

Estar de mala leche

 

Hay gente que cuando se enfada se pone muy seria y a refunfuñar.

Incluso hay algunas personas que son encantadoras, pero que cuando se enfadan les cambia el carácter por completo, de forma negativa.

Decimos que están de mala leche.

Cuando esto sucede, es mejor dejar a esas personas solas y no molestarlas, pues podemos recibir una respuesta nada agradable.

 

Comerse el coco 

 

Decimos que alguien se come el coco cuando piensa demasiado en algo, le cuesta tomar decisiones, reflexiona mucho… 

Es decir, las personas que pasan mucho tiempo en su mundo mental se comen el coco.

¿Tú te comes mucho el coco?

 

Descubrirse el pastel 

 

Cuando un secreto llevaba mucho tiempo oculto y por fin se desvela al público, decimos que se descubre el pastel.

Ejemplo:

  • Ya se sabe porque Alfonso finalmente no se quiso casar… ¡Tenía una amante! Ya se ha descubierto el pastel de todo este culebrón.

 

Ser un bombón

 

Ser un bombón es otra expresión idiomática que significa que una persona es muy guapa o atractiva

Tenemos muchas expresiones para esto. 🤣

 

Expresiones idiomáticas de animales. Hispania, escuela de español

 

Expresiones idiomáticas con animales 

 

Los animales también son muy recurrentes para crear divertidas expresiones en español.

¿Quieres ver algunos ejemplos de expresiones idiomáticas con animales?

¡Claro que sí!

 

Aburrirse como una ostra 

 

¿Qué hacen las ostras?

Normalmente están pegadas en las rocas a orillas del mar.

Qué aburrido, ¿no?

Pues cuando te aburres mucho, puedes decir eso.

Ejemplo: 

  • Cuando espero la cola del supermercado, me aburro como una ostra.

 

Pagar el pato

 

Por desgracia, a veces la vida no es justa y nos señalan como culpables de algo que no hemos hecho.

En ese caso pagamos el pato.

Ejemplo: 

  • Aunque Lara no tuvo la culpa, fue ella la que pagó el pato y recibió la bronca de su jefe.

 

Ser un lince

 

Existen personas que son muy astutas y observadoras. Se quedan con todos los detalles y lo aprenden todo con facilidad.

Son unos linces. 😼

¿Tienes algún amigo así?

¿O tú mismo consideras que eres un lince?

Desde luego es algo muy positivo.

 

No ver tres en un burro

 

No ver tres en un burro significa que una persona tiene problemas para ver bien.

El origen de esta expresión idiomática se remonta a la España rural de principios del siglo XX. 

Debido a que la mayoría de la gente de los pueblos en esos años era analfabeta, las pruebas médicas de visión se hacían con imágenes, y no con letras.

Una de las imágenes era un burro con tres chicos encima, de ahí su expresión.

 

Ser una mosquita muerta

 

Ser una mosquita muerta se refiere a las personas que parecen muy inocentes e inofensivas, pero que en el fondo esconden un carácter manipulador y pícaro.

 

Ser un perrito faldero

 

¿Conoces la expresión hacer la pelota a alguien?

Pues ser un perrito faldero de alguien es muy similar.

Se dice cuando una persona adula desmesuradamente a otra persona y con demasiada repetición. 

Normalmente quien hace esto es porque busca un interés en esa persona.

 

Estar como una cabra

 

Estar como una cabra significa que alguien está loco o que hace cosas que no son normales.

Ejemplo:

  • A Javier le gusta hacer llamadas anónimas a gente que no conoce y gastarles bromas. Está como una cabra.

 

Ser un perro o hacer el perro

 

Si una persona es muy vaga y le encanta estar tirada en el sofá mirando tonterías en el móvil, decimos que es un perro o que le gusta hacer el perro.

Es decir, es una persona muy perezosa y le cuesta ponerse a hacer cosas que requieren esfuerzo.

 

Ser muy mono

 

Todos conocemos a alguien que es muy mono.

Son esas personas que son muy lindas por su forma de ser o por su aspecto físico.

Son personas a las que siempre dan ganas de abrazar. 🐼

Ejemplo: 

  • Julia tiene una voz muy dulce y habla como una niña. Es muy mona.

 

Expresiones idiomáticas del cuerpo. Hispania, escuela de español

 

Expresiones idiomáticas con partes del cuerpo

 

¿Las partes del cuerpo también tienen expresiones idiomáticas?

Así es, vamos a ver algunas de estas expresiones y su significado.

 

Echar una mano

 

Echar una mano significa ayudar a alguien.

¿Alguna vez has ayudado a algún amigo a hacer la mudanza?

¿O has hecho de chófer para un familiar porque no tenía coche?

¿O has ayudado a un compañero de trabajo a terminar su trabajo?

Seguro que alguna vez has hecho alguna de estas acciones tan generosas.

Entonces decimos que les has echado una mano.

 

No tener ni un pelo de tonto

 

No tener ni un pelo de tonto se dice de una persona muy lista o espabilada.

Es una persona que tiene mucha experiencia vital y no se le puede engañar o manipular.

De manera exagerada decimos que ni siquiera un solo pelo de su cuerpo se dejaría engañar. 😏

 

Morderse la lengua

 

Dime si te ha pasado:

Estás en una reunión de amigos y uno está diciendo algo que tú piensas que es incorrecto o que no estás de acuerdo.

Estás a punto de iniciar una discusión pero piensas que es mejor tener la reunión en paz y por eso no dices tu opinión. 

No dices nada, te muerdes la lengua porque sabes que si dices ese comentario puedes crear una situación incómoda y a veces no merece la pena.

 

Trabajar codo con codo

 

Cuando trabajas junto a alguien se dice trabajar codo con codo.

Ejemplo: 

  • Julio y Raquel diseñan todos los productos juntos y les va muy bien. Sin duda, saben trabajar codo con codo.

 

Levantarse con el pie izquierdo

 

¿Alguna vez has tenido días en los que todo te sale mal?

Esos días de auténtica mala suerte desde que te levantas por la mañana hasta que te acuestas por la noche.

En esos días decimos que te has levantado con el pie izquierdo.

 

No tener dos dedos de frente 

 

¿Te imaginas a una persona con una frente tan pequeña que ni siquiera pudieras poner dos dedos en ella?

Sería superextraño, ¿verdad?

Parecería que esa persona no tuviera casi cerebro y que no fuera muy lista.

Cuando decimos que alguien no tiene dos dedos de frente significa que es una persona no inteligente

O, como decimos de manera informal, una persona un poco cortita.

 

Ser uña y carne

 

Dos personas que son inseparables y que se entienden a la perfección son uña y carne.

Ejemplo:

  • Me encanta la complicidad que hay entre Pepe y Lola. Solo con mirarse ya se entienden. Se nota que son uña y carne.

 

Ir de cabeza

 

Hay veces que estamos muy estresados con el trabajo, los estudios u otras tareas.

Vemos que no tenemos suficiente tiempo para hacer todo lo que necesitamos hacer. Es entonces cuando vamos de cabeza.

Es una sensación muy agobiante y desagradable.

Ejemplo: 

  • Desde que entré a trabajar en esta empresa voy de cabeza porque cada día me piden tareas nuevas que no me da tiempo a terminar.

 

Hablar a las espaldas

 

Hablar a las espaldas de alguien es una acción deplorable que hay que evitar hacer.

Es criticar a alguien sin que esté presente y no se pueda defender.

¡Muy mal!

 

Costar un ojo de la cara

 

¿Alguna vez has comprado algo muy caro?

¿Demasiado caro?

Entonces puedes decir que esa cosa es tan cara que te ha costado un ojo de la cara. 👀

Cuando algo cuesta mucho dinero, usamos esta expresión. A veces cambiamos de órgano del cuerpo y decimos que cuesta un riñón.

 

Expresiones idiomáticas con colores. Hispania, escuela de español

 

Expresiones idiomáticas con colores

 

Y llegamos a las últimas expresiones populares de hoy: expresiones con colores.

¿Quieres saber algunos ejemplos de expresiones idiomáticas en español en este tema?

¡Vamos a ello!

 

Ponerse rojo

 

Hay personas que cuando sienten vergüenza o timidez se ponen rojas porque la sangre se concentra en la cara.

Por eso decimos literalmente ponerse rojo o de una forma más graciosa ponerse como un tomate. 🍅

 

Ser el farolillo rojo

 

Seguimos con el color rojo. 

Ser el farolillo rojo es un poco triste porque significa que eres la persona que ocupa la última posición en algo, normalmente en una competición deportiva.

El origen de esta expresión viene de las luces rojas que suele haber en el último vagón de los trenes.

 

Pasar la noche en blanco

 

A veces estamos tan preocupados que nuestra mente no puede parar de pensar y no conciliamos el sueño.

Pasar la noche en blanco significa pasar la noche sin dormir.

Espero que no te pase esto con frecuencia.

 

Estar sin blanca

 

Tampoco deseo que estés sin blanca.

Estar sin blanca significa no tener apenas dinero ni ahorros.

 

Ser el príncipe azul

 

En casi todos los cuentos de princesitas hay un príncipe guapo y fuerte que salva a la damisela en apuros y se casa con ella.

Ese hombre perfecto es el príncipe azul.

¿Tú lo has encontrado ya?

Si es así, ¡qué suerte tienes!

 

Ser de sangre azul

 

Se dice que una persona es de sangre azul cuando su familia pertenece a la realeza.

¿Y por qué sangre azul?

Porque antiguamente se asociaba la piel blanca a una vida lujosa y venerable, pues eran los ciudadanos corrientes los que trabajaban al sol y se ponían morenos.

Al tener la piel blanca, las venas azules se marcan más. De ahí la denominación de sangre azul.

 

Ponerse morado

 

Ponerse morado es comer muchísimo

En España todos nos ponemos morados en las comidas y cenas de Navidad, o en las bodas.

Nos encanta comer y beber.

¿Qué le vamos a hacer? 😋

 

Estar verde en algo

 

Si empezamos a trabajar en un sitio nuevo, seguramente vamos a estar verdes en nuestras tareas.

Estás verde en algo cuando te falta experiencia en lo que haces y por eso vas a cometer errores.

Pero es normal, forma parte del aprendizaje estar verde al principio.

Nadie nace sabiendo.

 

Estar como una rosa

 

Normalmente asociamos el color rosa a cosas buenas y alegres.

Estar como una rosa efectivamente es algo positivo. Significa estar sano y con energía.

Ejemplo:

  • Juan trabaja 9 horas al día, luego va al gimnasio a entrenar y por la noche estudia para las oposiciones. Y, aún así, está como una rosa y tiene ganas de quedar para tomar algo y hablar. Es increíble.

 

Ver la vida de color de rosa

 

La gente que ve la vida de color rosa es optimista y generalmente alegre

Estas personas siempre ven las oportunidades de la vida y el lado bueno de las cosas.

 

Actividades para practicar

 

Esta ha sido nuestra lista de expresiones idiomáticas en español.

Espero que te hayan gustado.

Toma notas porque de verdad, son frases típicas de España y las usamos un montón. Si consigues aprenderte algunas y las usas, tu español sonará mucho más natural. 😉

Por supuesto, estas no son las únicas. Hay muchas más.

Si quieres conocer más expresiones y hacerte un experto en el idioma español, ven a nuestros cursos de español presenciales o a nuestros cursos de español online

Ahora vamos a practicar con alguna actividad de expresiones idiomáticas.

 

Actividad 1

 

Escribe los nombres de las expresiones idiomáticas debajo de cada imagen.

Puedes ver las soluciones a continuación o en el icono de la bombilla del propio ejercicio.

Soluciones:

 

  1. estar como un  queso
  2. aburrirse como una ostra
  3. comerse el coco
  4. no ver tres en un burro
  5. ser un perrito faldero
  6. pagar el pato
  7. no tener dos dedos de frente
  8. echar una mano
  9. morderse la lengua
  10. ser un chorizo
  11. ir de cabeza
  12. estar de mala leche

 

Actividad 2

 

En esta actividad, debes seleccionar la expresión idiomática correcta en cada oración y conjugar los verbos. Cuidado porque hay una en pretérito imperfecto y otra en pretérito perfecto.

Puedes ver las soluciones a continuación o en el icono de la bombilla del propio ejercicio.

Soluciones:

 

  1. es un trozo de pan
  2. era una mosquita muerta
  3. no tiene ni un pelo de tonta
  4. me ha dado calabazas
  5. está como una cabra
  6. trabaja codo con codo
  7. Se parecen como un huevo a una castaña
  8. haciendo el perro
  9. me he levantado con el pie izquierdo.

 

Actividad 3

 

En la siguiente actividad, simplemente tienes que escribir la palabra que falta. Si no la sabes puedes ver la solución en el propio ejercicio, apretando el botón de ‘mostrar solución’.

¡Hasta pronto!

Artículo escrito por Carlos Martínez para Hispania, escuela de español 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Más artículos

Scroll al inicio