Waar, naar waar. waar, waar, waar, waar. Hispania, escuela de español

Verschillen tussen waar, waar, waar, waar, waar en waar

Het woord waar Het is erg belangrijk in de Spaanse taal. Het is een bijwoord dat plaats uitdrukt.

Waarom heeft het soms een accent en andere keren niet? En waarom heeft het soms het voorzetsel a in hetzelfde woord en andere afzonderlijk?

Deze vragen heb je jezelf vast al vaker gesteld. Nou, vandaag heb je geluk. Al deze twijfels zullen in dit artikel worden opgelost.

We gaan het je uitleggen hoe het bijwoord werkt waar in alle mogelijke situaties.

Het zal een ... zijn zeer geavanceerd grammaticaartikel, bedoeld voor studieianSpaanse lessen met een gemiddeld – hoog niveau.

Wil jij je graag verdiepen in de Spaanse grammatica op topniveau? Dan moet u bij ons langskomen Spaanse lessen en Hispania, escuela de español.

In deze lessen leer je alles wat je nodig hebt om in het echte leven in het Spaans te kunnen communiceren. Alles in een gezellige en gelukkige omgeving.

Waar ga je een betere plek vinden om Spaans te leren?

Zeker nergens. Over dat gesproken waarin, we zeiden dat we over dit bijwoord gingen praten, toch? 

Nou kom op, laten we erop slaan!

Laten we het je eerst uitleggen waarin, waar y waarheen met tilde

 

Waar, waar, waar in het Spaans. Hispania, escuela de español

 

Waar, waar, waar: vragende en uitroepende bijwoorden

 

Wanneer de bijwoorden waar, waar o waarheen hebben tilde, ze gaan over vragende of uitroepende bijwoorden

Dat wil zeggen: ze zijn eraan gewend vraag of toon nadruk.

Laten we de betekenis van elk woord afzonderlijk bekijken.

 

Waar: Op welke plaats

 

Over het algemeen, de bijwoord waarin met tilde middelen waar in.

Gebruikt om te vragen of uit te roepen waar de actie wordt uitgevoerd.

Voorbeelden:

  • ¿waarin Bent u van plan uw vakantie dit jaar door te brengen?
  • ¿waarin je vond dat boek zo interessant
  • ¿waarin je leeft momenteel
  • ¿waarin Heb jij zo goed gitaar leren spelen?
  • Ik kan je niet zien. ¡waarin Zijn!

Deze vragende en uitroepende zinnen zijn directas. Dat wil zeggen, ze hebben vraagtekens en uitroeptekens.

Maar ook Er zijn vragende en uitroepende zinnen. hints. Deze worden in het midden van een bevestigende zin gemaakt en dragen niet de tekens. 

Bijwoorden behouden echter hun accent omdat ze nog steeds als vragend en uitroepend worden beschouwd.

Voorbeelden:

  • Ik ben benieuwd waarin Je hebt die geweldige deal gevonden.
  • Ik wil graag ontdekken waarin Je hebt zo goed gitaar leren spelen.
  • Ik pregunto waarin Ik krijg een exemplaar van dat interessante boek.

 

Waar/Naar waar: Naar welke plaats

 

dus waarheen als waar zijn twee juist en ze worden voor hetzelfde gebruikt. Beiden vragen of roepen de plaats uit waarop de actie is gericht. (welke plaats).

Ze gaan altijd mee beweging werkwoorden die de dragen voorzetsel a

Het meest voorkomende werkwoord is bezoeken, maar er zijn er nog veel meer: ​​instappen, naar toe gaan, naar toe rijden, naar toe dragen, naar toe reizen, naar toe gaan, enz.

Ook deze werkwoorden komen aan bod richtings- of bestemmingswerkwoorden, en ze dragen altijd de voorzetsel a.

Voorbeelden:

  • ¿Waarheen gaat deze lift omhoog?
  • Blijf stil. ¡Waarheen je gaat!
  • ¿Waar Zijn je vrienden onlangs verhuisd?
  • ¿Waar Neemt u uw gasten mee?
  • ¿Waarheen deze weg leiden?

 

Zoals je ziet, in de voorbeelden die we hebben gebruikt waarheen y waar onduidelijk. Ze werken net zo goed.

Wees natuurlijk voorzichtig en gebruik het werkwoord niet estar met het voorzetsel a. Het is een veel voorkomende fout die mensen maken, maar... estar draagt ​​nooit a om over plaatsen te praten:

  • ¿Waar is het jouw broer? ❌
  • ¿Waar is jouw broer? ✅

We kunnen ook doen indirecte vragen met waarheen y waar:

Voorbeelden:

  • Nee sé waar jouw gedachten zijn van de laatste tijd.
  • Ik wil graag ontdekken waarheen je oude buren zijn verhuisd.
  • Ik ben benieuwd waarheen neemt deze weg.

Deze zinnen Ze hebben geen vraagtekens omdat ze niet met de toon van een vraag zijn gemaakt, maar ook als vragende zinnen worden beschouwd.

 

Waar, waar, waar in het Spaans. Hispania, escuela de español

 

Waar, waar, waar: relatieve bijwoorden van plaats

 

Nu gaan we u uitleggen wanneer ze worden gebruikt waar, waarheen o waarheen zonder tilde. De drie zijn relatieve bijwoorden van plaats.

Deze relatieve bijwoorden introduceren bijzinnen

Ondergeschikte clausules dienen om beschrijvingen of nieuwe acties te geven die verband houden met de hoofdzin.

Laten we alle situaties bekijken waarin we kunnen gebruiken waar als relatief bijwoord.

 

Gebruik van waar

 

waarin als relatief bijwoord van plaats kan op vele manieren gebruikt worden. Wij zetten ze allemaal op een rij:

 

Met antecedent dat naar een plaats verwijst

 

El antecedent zou de plaats van de hoofdzin waarover we nieuwe informatie gaan geven in de relatieve clausule.

Voorbeelden:

  • Roberto zoekt een restaurant waar ze veganistisch eten serveren.
  • Sara woont in een buurt waar nauwelijks auto's zijn.
  • Carmen studeert op een school waar veel culturele activiteiten plaatsvinden.

La blauwe zin is het relatieve

Wat is de achtergrond van bovenstaande voorbeelden? De plaatsen die in de hoofdzinnen zijn gemarkeerd: een restaurant, een buurt en een school.

Als je naar de voorgaande voorbeelden kijkt, heeft de eerste zin het ondergeschikte werkwoord in de aanvoegende wijs. In de andere twee staat het werkwoord echter in de indicatief.

Omdat? Het is belangrijk dat u dit weet. 

Wanneer het onderwerp van de hoofdzin ken de achtergrond, gaat het werkwoord van de relatieve bijzin erin indicatief.

In de voorbeelden woont Sara in een wijk die ze kent en Carmen studeert op een school die ze kent. Daarom indicatief.

Aan de andere kant, als het onderwerp kent de achtergrond niet, moet het werkwoord van de relatieve bijzin erin komen conjunctief.

In het eerste voorbeeld is Roberto op zoek naar een restaurant, dit betekent dat hij het nog niet kent. Daarom wordt het werkwoord van de betrekkelijke bijzin in de aanvoegende wijs geplaatst: dienen.

Is het duidelijk? Het is heel belangrijk dat u dit begrijpt!

Een ander interessant ding om in gedachten te houden is dat, als we een antecedent hebben, het relatieve bijwoord waar ook kan worden vervangen door het volgende:

  • Waarin, waarin, waarin, waarin.
  • Waarin, waarin, waarin, waarin.
  • Waarin.

De zinnen van voorheen met deze bijwoorden zouden er als volgt uitzien:

  • Roberto zoekt een restaurant waarbij Ze serveren veganistisch eten.
  • Sara woont in een buurt waarin er zijn nauwelijks auto's.
  • Carmen studeert op een school in wat er worden veel activiteiten gedaan.

 

Geen precedent

 

Dat kunnen wij ook hebben relatieve clausules met het bijwoord waar geen precedent.

We plaatsen het direct na het werkwoord van de hoofdzin.

Voorbeelden:

  • Vivo waar je woont.
  • Werken waar is de Mestalla.
  • We ontmoeten waar we elkaar voor het eerst ontmoetten.

In de gebeden die we hebben waar geen precedent, zouden we dit bijwoord kunnen vervangen door op de plaats waare:

  • We ontmoeten op de plaats waar we ontmoetten elkaar voor de eerste keer.

 

Ergens waar / Nergens waar

 

Deze twee structuren ze hebben geen antecedent uitdrukken en die gaan meestal mee werkwoorden Haber y hebben

Voorbeelden: 

  • Weet je wel ergens waar Is er internet hier in de buurt?
  • Geen aanklacht nergens waar beschikken over gratis parkeergelegenheid.

 

Gebruik van waar / waar

 

een donde / waarheen worden gebruikt beweging werkwoorden of bestemming die de voorzetsel a

Onthoud dat sommige werkwoorden dat zijn de richting uitdrukken met a Typisch zijn: ga naar, kom naar, ga naar, verhuis naar, verhuis naar, vertrek naar, ga naar, etc.

Net als bij het vragende en uitroepende bijwoord, zijn er twee vormen Ze zijn volkomen correct en ze kunnen op dezelfde manier worden gebruikt.

 

Met precedenten

 

Waarheen y waarheen Ze kunnen in bewegingszinnen gaan die een antecedent hebben:

  • De stad waar ga je heen is mooi.
  • De kliniek waar ik naartoe ga Het is van mijn beste vriend.
  • De plaats waar gaan we heen is dichtbij.

 

Geen precedent

 

Op dezelfde manier kunnen ze ook gaan geen precedent:

  • Ik ga waar je maar wilt.
  • ze komt altijd waar hij het hem vertelt.

Deze zinnen en de voorgaande kunnen worden vervangen door naar de plek waar en ze zouden hetzelfde bedoelen.

  • Ik ga naar de plek waar jij wil.

 

Andere voorzetsels

 

Bovendien moet je weten dat vanwege de omstandigheden van de werkwoorden het woord waar kan dragen andere voorzetsels

Is het in deze gevallen we plaatsen het voorzetsel niet a. We kunnen geen twee voorzetsels samenvoegen.

  • Miró waarheen het geluid was te horen. ❌
  • Miró waar het geluid was te horen. ✅
  • We zullen gaan waar de trein passeert ❌
  • We zullen gaan waar de trein passeert ✅

is het mogelijk om te zeggen waar, waar, waarvan… maar nooit waarin

Waar Het is onjuist, in plaats daarvan zeggen we gewoon waar.

Dit gebruik van waar met voorzetsels geldt op dezelfde manier als we gebruiken waarin als vragend bijwoord.

 

Belangrijke overwegingen van waar, waar, waar, waar, waar, waar. Hispania, escuela de español

 

Twijfels om rekening mee te houden

 

Nu weet u hoe u het correct moet gebruiken waar, waar, waar, waar, waar en waar. Bravo! 👏🏻

Als samenvatting gaan we nog eens enkele van de meest voorkomende twijfels over dit onderwerp onder de aandacht brengen. Zo wordt het heel duidelijk voor je.

 

Allemaal correct: Waar en waar / Waar en waar

 

Bedenk dat het twee vormen zijn met het voorzetsel a Ze zijn volkomen correct, of het nu een vragend of uitroepend bijwoord is of een ondergeschikt bijwoord.

Gebruik beide zonder problemen!

 

Voorzetsel a met bewegingswerkwoorden

 

Het voorzetsel a Het wordt alleen gebruikt als het gepaard gaat met bewegingswerkwoorden die het nodig hebben.

Voorbeelden: 

  • Waar ging je heen afgelopen nacht?
  • Ik ga met je mee waar we gelukkig kunnen zijn.
  • Waar ga jij heen deze zomer?
  • Waar ik ook ga, ik zal je altijd herinneren.

 

Vraag- en uitroeptekens met een accent

 

Onthoud dat vragende bijwoorden en uitroepend Ze hebben altijd een accent om de plaats aan te geven waarop de vraag wordt gesteld of de nadruk wordt gelegd.

  • Waar wij zijn is een prachtige plek!
  • Waar hebben jullie elkaar ontmoet?
  • Ik weet het nog steeds niet waar te gaan Zaterdag?
  • Nou, we zijn klaar. 

Heeft het je geholpen? Het is een wat ingewikkeld onderwerp, vooral vanwege de bijzinnen. 

Doe het dus rustig aan en raak niet gefrustreerd. 

Dit zijn moeilijke aspecten van de Spaanse grammatica en idealiter volg je lessen van deskundige leraren, zoals in Hispania, escuela de español.

Heeft u nog vragen? Als dat zo is, aarzel dan niet om het in de reacties te schrijven.

Tot ziens!

 

Artikel geschreven door Carlos Martínez voor Hispania, escuela de español. 

Laat een reactie achter

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

Meer artikelen

scrol om te beginnen