Geros manieros ispanų kalba. Hispania, escuela de español

Geros manieros ispanų kalba: kaip būti mandagiems ispanų kultūroje?

Šiandien mes pateikiame jums labai naudingą straipsnį, jei jūsų tikslas integruotis į Ispanijos visuomenę ir elgtis mandagiausiai.

Pakalbėkim apie geros manieros ispanų kalba

Visame straipsnyje mes suteiksime jums geriausią Mandagumo formos y gero išsilavinimo pavyzdžiai kad taptum mandagiausiu žmogumi šalyje. ????

¿kas yra mandagumas?

Mandagumas yra rinkinys socialinis elgesys kurie laikomi tinkamais kultūroje.

Mandagumas yra būtinas norint bendrauti su kitais žmonėmis, nes tai yra a rodo pagarbą, gerumą ir empatiją link kitų.

Aukštą išsilavinimą turintis žmogus turi puikų emocinį intelektą.

Šiame straipsnyje mes išmokysime, kokius žodžius ir kokia gramatika galima išreikšti mandagumas įvairiose situacijose.

Jei pritaikysite viską, ką paaiškinsime, tapsite itin išsilavinusiu užsieniečiu. Ispanams patiks su tavimi pasikalbėti ????.

 

ar tai reiškia būti mandagiam?

 

Kaip jau aptarėme, būti mandagiam reiškia būti mandagus, malonus ir pagarbus su kitais 

Yra daug būdų parodyti mandagumą mūsų žodinė kalba kaip ir su juo nežodinis kalba.

 

Mandagumas yra bendravimo maksimumas

 

Kai sakome, kad mandagumas yra bendravimo maksima, tai reiškia tai yra kažkas esminio

Labai malonu kalbėtis su žmogumi, kuris vartoja mandagius žodžius, atidžiai klauso ir šypsosi.

Kita vertus, niekas nemėgsta kalbėtis su žmogumi, kuris su mumis kalba sausai, žiūri į mus per petį ar pernelyg rimtai reiškiasi.

Todėl, jei išmoksite būti mandagūs kita kalba, jums seksis daug geriau susirasti darbą ir susirasti draugų. Yra daug dalykų, kuriuos reikia žinoti apie mandagumas ispanų kalba

Nesijaudinkite, mes jums viską paaiškinsime po truputį.

 

Kiekviena kultūra turi savo mandagumo kodus

 

Mandagumas ir geros manieros jie egzistuoja visame pasaulyje. 

Dabar gerai, kiekviena kultūra turi savo mandagumo kodeksus, ir daug kartų geros šalies manieros nėra tokios teisingos kitose kultūrose. 

Arba, priešingai, grubus veiksmas vienoje kultūroje gali būti visiškai normalus kitoje šalyje.

 

Parodykite geras manieras ir mandagumą ispanų kalba. Hispania, escuela de español

 

Parodykite geras manieras ir mandagumą ispanų kalba

 

šou geros manieros o mandagumas ispanų kalba yra lengvas.

Mes jau žinome mandagumo reikšmę, bet apie geras manieras nekalbėjome. 

Kas yra manieros? 

Tiesa ta, kad skirtumas tarp mandagumo ir manierų yra labai subtilus. Mandagumas visų pirma reiškia tai, kaip mes elgiamės su žmonėmis. Jei bus gerai, būsi mandagus.

Vietoj to, Manieros yra socialinio elgesio serija kad pažymėti, kas yra mandagu ir kas ne. Manieros kiekvienoje šalyje gali skirtis.

ar nori kai ką pamatyti gerų manierų pavyzdžiai kas pasikeitėian pagal kultūrą? 

Pavyzdžiui, daugumoje Vakarų šalių sriubos šlifavimas yra nemandagu. 

Priešingai, Azijos šalyse tai yra dalis geros manieros prie stalo nes tai rodo, kad maistas mėgaujamasi ir giriamas geras šefo darbas.

Ar dabar supranti skirtumą tarp manierų ir mandagumo? Taip? Puiku! 👏🏻

Pradėkime kalbėti apie mandagumo formos pagrindinė ispanų kalba: Sveikinimai y atsisveikinam.

 

saludos

 

Pasisveikinimas yra gero išsilavinimo pagrindaspraktiškai bet kurioje kultūroje. 

Nepasveikinimas yra nepagarba. Norėdami to išvengti, pateiksime jums gerą repertuarą sveikinimai ispanų kalba, todėl galėsite išsirinkti labiausiai patinkančius.

Labiausiai paplitęs pasisveikinimo būdas – mediantau žodis "Sveiki". Šį žodį galima pasakyti bet kuriuo paros metu, norint pasisveikinti.

Nors jei norime parodyti daugiau mandagumo, sveikinimai ispanų kalba Dažniausiai naudojami yra:

  • Labas rytas.
  • Laba diena.
  • Labos nakties.

Jei norime eiti šiek tiek toliau nei laba diena, sveikinimai, labas rytas ir labanaktis, taip pat galime paklausti asmens apie jo rėmo proto

  • Kaip tau sekasi 
  • Kaip laikaisi?
  • Kaip sekasi?

Ar nori dar sveikinimai ir pavyzdžiai tokio tipo? Štai daugiau:

  • Kas atsitiko?
  • Kaip tu imi?
  • Kaip viskas einasi?
  • Kaip laikaisi?

 

Atsisveikinimas

 

Nusivylęs Tai labai svarbus nuoširdumo gestas. Kaip negražu, kai kas nors išeina neatsisveikinęs!

Dažniausiai naudojami žodžiai: 

  • Sudie.
  • Pamatysite vėliau.
  • Greitai pasimatysime.
  • Iki rytojaus.

Kitas labai mandagus būdas su kuo nors atsisveikinti yra palinkėti gerai pailsėti naudojant struktūrą QUE + SUBJUNCTIVE

  • Gero poilsio.

Arba galime palinkėti kam nors geros dienos ar savaitgalio: 

  • Gero savaitgalio.

 

Ačiū, pagrindinis posakis padėkoti ispanų kalba. Hispania, escuela de español

 

Pagrindiniai posakiai padėkoti, pasveikinti ir kt

 

Be sveikinimų ir atsisveikinimų, turime ir kitų pagrindinių posakių Padėkoti, pasveikinti arba išreikšti užuojauta.

 

Ačiū

 

Žmogus kuris padėkoti Tai labai gerų jo manierų ženklas.

¿Kaip kam nors padėkoti ką nors gero jis dėl mūsų padarė? Gali ačiū draugui, žinomas, pažįstamas ar nežinomas daugeliu atžvilgių.

Dažniausias būdas yra naudoti žodį "Ačiū" ir kita frazės kažkam padėkoti susijęs: 

  • Ačiū.
  • Labai ačiū.
  • Muchísimas Gracias.
  • Ačiū
  • Ačiū iš visos širdies.

Ačiū turi sinonimą koks jis veiksmažodis padėkoti galime juo naudotis skirtingais būdais 

  • Ačiū už jūsų pagalbą.
  • Labai vertinu, kad esate toks malonus man. 
  • Esu jums labai dėkingas.
  • Nežinau, kaip tau padėkoti už tai, ką dėl manęs padarei.

Jei su kuo nors kalbamėsianlaišką tau ir mes norime Ačiū, aukščiau pateikti žodžiai ir frazės yra visiškai teisingi. 

Nors rašytiniuose įrašuose įprasta vartoti formalesnę kalbą. Taigi, ¿kaip labai formaliai padėkoti raštu? 

Štai keletas idėjų:

  • Iš anksto dėkoju už jūsų pagalbą. 
  • Nuoširdžiausias ačiū.
  • Būčiau labai dėkingas už jūsų pagalbą.
  • Dėkoju už jūsų dėmesingumą šiuo klausimu ir tikiuosi jūsų nuolatinės paramos ateityje.
  • Leiskite išreikšti savo padėką už jūsų laiką ir atsidavimą.

O kaip reaguoti į žmogaus dėkingumą? Normalus dalykas yra pasakyti «prašom".

pavyzdys: 

  • Enrique: „Labai ačiū už pagalbą!
  • Antanas: «¡Prašom! Už tai mes esame“.

 

Pasveikinti

 

Kai kam nors atsitiko kažkas gero arba tam žmogui yra svarbi diena, pavyzdžiui, gimtadienis ar vestuvių diena, mandagiai reikia jį pasveikinti. mes irgi daug turime sveikinimo žodžiai:

  • ¡Felicidades!
  • Sveikiname!
  • Sveikiname!
  • Bravo!
  • Aš džiaugiuosi už jus.
  • Tai puiki žinia

Štai keletas pavyzdžių, kad galėtumėte matyti šiuos žodžius kontekste:

  • «Ar tuoktis kitais metais? Sveikiname!
  • Ar gavote paaukštinimą savo įmonėje? Sveikiname! Aš džiaugiuosi už jus.

 

kiti

 

Kituose kontekstuose turime kitų žodžių ar posakių. 

Kai kas nors čiaudi mes paprastai sakome:

  • Jėzus! 
  • Sveikata!

išreikšti mūsų užuojauta Už blogą įvykį žmogui, kurį žinome, taip pat yra daug pagarbos žodžių, dažniausiai pasitaikantys:

  • Labai gaila.
  • Reiškiu giliausią užuojautą.
  • Užuojauta.
  • Labai apgailestauju dėl jūsų netekties.
  • Labai atsiprašau už jūsų skausmą.
  • Jei jums ko nors reikia, galite pasikliauti manimi.
  • Dalinuosi jūsų nuotaikomis.

Kartais žmonės taip pat nori padėti kitiems, parodydami, kad jų problemos nėra tokios rimtos. Jie gali būti laikomi padrąsinimo žodžiai. Kai kurie žodžiai ar posakiai, skirti šiam tikslui, yra šie:

  • Nagi, nėra taip blogai.
  • Nieko neįvyksta.
  • Esu tikras, kad viskas bus gerai.
  • Nesijaudink.
  • Nestresuokite dėl to.

 

Apkabinimai, ačiū ir prašau. Hispania, escuela de español

 

„Ačiū“ ir „prašau“ vartojimas ispanų kultūroje

 

Norint parodyti išsilavinimą, yra du raktažodžiai kurių negali trūkti jūsų žodyne. Yra "Prašau" y "Ačiū".

 

„Ačiū“ reikšmė: kada ją naudoti?

 

Kaip sakoma: «Tai gerai gimė, būti dėkingam »

Kai padarome kam nors paslaugą, kad ir kokia maža būtų, mums patinka, kai mums padėkoja.

Labai nemandagus žmogus, kuris niekada nesako "Ačiū" kai kas nors padaro jai ką nors gražaus. 

Taigi, visada stenkitės naudoti žodžiai padėkoti už detalę gerai, kad kas nors buvo su tavimi, kai kas nors tau padeda, pasako komplimentą ar tiesiog labai gerai su tavimi elgėsi. 

Taigi tas asmuo imsis a geras tavo vaizdas.

Dabar, jei pradėsite konfianza su ispanu ir pastebi, kad žodis „ačiū“ sako vis mažiau, nesijaudink. Tai visiškai normalu.

Tai nereiškia, kad jis praranda pagarbą tau, o atvirkščiai. Mes, ispanai, paprastai nesame tokie korektiški su savo šeimos žmonėmis ar artimiausiais draugais.

Taigi, jei pastebėjote, kad draugas su jumis kalba labiau pažįstamai ir mažiau mandagiai, tai yra gerai. Tai reiškia, kad jūs įeinate į jo ratas konfianza ????.

 

„Prašau“ reikšmė. Kokiais atvejais tai nėra būtina?

 

"Prašau" yra dar vienas mandagumo raktinis žodis. 

Šis žodis gali būti naudojamas daugelyje situacijų:

  • kai to norime kas nors mums padės pvz., kai prašome adreso arba norime sužinoti laiką.

«Prašome padėti. Ar galėtumėte man pasakyti, kaip patekti į istorinį Valensijos centrą?

"Ar gali man pasakyti Kokia valanda, prašau? ".

  • Jis taip pat gali būti naudojamas ko nors prašyti arba pateikti prašymą:

„Ar galėtum mane atnešti Norėčiau kvito? ".

"Kai tu išvyksti, uzdaryk duris Prasau".

"Aš noriu paklausti alaus prašau".

„Esu šiek tiek prislėgtas. papasakok man pokštą, prašau".

„Esame bibliotekoje. Tylos prašyčiau".

„Ar galite sumažinti garsumą muzikos prašau? Man reikia miegoti.

„Duok man gerą lėkštę pilna, prašau. Aš esu labai alkanas".

  • Mes taip pat naudojame kaip atsakymas į paslaugą kad kažkas darys mums jų net nepaklausęs.

– Ar nori, kad atneščiau tau druskos?

«taip prašau. Jūs esate labai dėmesingas“.

El uSO „prašau“ tarp nepažįstamų žmonių tai labai malonu. Jei būsite mandagus, visada būsite geriau aptarnauti nei ne.

Tačiau su šeima ir draugais yra kitaip. Tokiais atvejais šis žodis vartojamas retai. "Prašau"

Mes, ispanai, per daug nemėgstame formalumų, kai būname su artimaisiais. 

Su šiais žmonėmis norime būti savimi ir laisvai išreikšti save Todėl mandagumas nėra toks būtinas. Manoma, kad šie žmonės jau mus myli ir stengsis mums padėti, kai tik galės.

Tai, kad mes tiek daug nevartojame žodžių „prašau“, norėdami ko nors paprašyti būdami su šeima ar draugais, dar nereiškia, kad esame nemandagūs.

Yra daug kitų mandagumo išraiškos būdų, kuriuos naudojame beveik to nesuvokdami. Mes juos jums pateikiame žemiau.

 

Sąlyginės reikšmės naudojimas ispanų kalboje. Hispania, escuela de español

 

Sąlyginis: puikus sąjungininkas prašyti ir duoti įsakymus

 

El paprasta sąlyginė Tai geriausias laikas ispanų kalba, jei norime paklausti leidimas, paklausk paslaugą arba duoti įsakymus daugiausia išsilavinęs įmanoma.

Su pagalba sąlyginis, galite pademonstruoti savo geras namų manieros, mokykloje, darbe ar bet kur, kur esate.

Pateikiame kai kurias dažniausiai naudojamas struktūras ir veiksmažodžius, kuriuos naudojame su mandagumas sąlyginis:

 

ar galėtum + infinityvas 

 

Veiksmažodžio vienaskaitos antrasis asmuo galia paprastomis sąlygomis Tai dažniausiai naudojama veiksmažodžio forma pagarbiai ko nors paprašyti.

Pavyzdžiai: 

  • «?ar galėtumėte mane pataisyti jei pasakysiu žodžius neteisingai? Aš mokausi ispanų kalbos ir man reikia tai praktikuoti“.
  • «ar galėtum pakartoti vėl klausimas? Aš tavęs gerai negirdėjau“.

Šia prasme, veiksmažodžio galia tu taip pat gali eiti dabartyje, nors jis nebebūtų toks mandagus.

pavyzdys:

  • «?Tu gali man pasakyti Laikas?"

Jei ketinate paklausti nepažįstamo žmogaus ar žmogaus, su kuriuo nelabai pasitikite,ianza, rekomenduojame naudoti sąlyginį ir taip pat "Prašau".

Kita vertus, mes taip pat galime išreikšti leidimą su veiksmažodžio to be pirmuoju asmeniu sąlyginėje.

pavyzdys:

  • «?galėtų atsidaryti langas? Aš labai karšta".

 

Būtų gerai/geriau/patogu/tobula…

 

Kitas mandagumo reiškimo būdas – mediantu vertinimo struktūros. Šiuo atveju turime veiksmažodį būti sąlyginis + būdvardis

Tokiu būdu galime mandagiai išsakyti nuomonę, niekam nejaučiant spaudimo ar neįžeidimo. 

Jei struktūra nukreipta į kas nors konkrečiai, turime įdėti veiksmažodį netobulas subjunktyvas:

Pavyzdžiai:

  • «būtų gerai, jei turėtum būkite atsargesni vairuodami automobilį.
  • «Būtų patogu, jei atvažiuotum kitą kartą laiku“.

Taip pat galime kalbėti bendrai, naudodami a begalinis:

Pavyzdžiai: 

  • «Būtų patogu turėti daugiau laisvo laiko“.
  • «Būtų tikslinga padaryti daugiau sporto“.

 

Aš kad tu / aš tavo vietoje + sąlyginis

 

Be mandagumo, sąlyginė turi daugiau naudos. mes taip pat galime duoti patarimai su šiomis struktūromis:

  • Aš nei tu + sąlyginis
  • Aš tavo vietoje + sąlyginis

Pavyzdžiai:

  • „Jei nori sustiprėti, tavo vietoj eičiau į sporto salę treniruotis.
  • „Ar ketinate aplankyti Valensiją? Taigi Tavo vietoje apsilankyčiau Menų ir mokslo miestas“.

 

„Norėčiau“ išreikšti norus 

 

Su veiksmažodžiu norėti sąlyginėje mes galime išsakyti mūsų norus arba paprašyti ko nors, ką norėtume, kad kiti žmonės darytų. Tam turime tris galimas struktūras:

  • norėtų + daiktavardis (noras ką nors turėti)

„Aš Norėčiau torto šokolado, prašau“.

  • norėtų + infinityvas (noras ką nors padaryti)

„Ji norėtų pirkti grindys šioje srityje“.

  • norėtųsi + tas + subjunktyvas (noriu, kad kažkas kitas ką nors padarytų)

«Norėčiau, kad eitum mandagesnis, kai kalbi su manimi“.

 

Norėčiau/norėčiau: būdų mandagiai paklausti

 

Ar žinote, kad veiksmažodis norėti praeitis netobula (Noriu) taip pat veikia mandagiai paprašykite dalykų?

Ir „norėčiau“, ir „noriu“ yra labai patogios formos, kai ko nors prašome parduotuvėse ar parduotuvėse. Gerai pažvelkite į šiuos pavyzdžius:

  • "Sveiki, noriu Cortado kavos, prašau“.
  • "Sveiki, aš norėčiau Cortado kavos, prašau“.
  • "Sveiki, norėjo Cortado kavos, prašau“.

Kuris iš trijų jums atrodo mažiau išsilavinęs? 

Pirmas, tiesa? 

Dabartis skamba pernelyg tiesiogiai. Sąlyginis arba netobulas laikas sušvelnina prašymąJie daro tai daug pagarbesnę. 

Tokiu būdu tai skamba ne kaip įpareigojimas, kurį turėtų atlikti padavėjas, bet tai, ką padavėjas padarys, būtume labai dėkingi.

Taigi, dabar žinote, kad kitą kartą, kai užsisakysite kavos kavinėje, lėkštę restorane ar drabužį parduotuvėje, naudokite veiksmažodį sąlyginiu arba netobulu laiku.🙌🏻.

Be laiko pasirinkimo, yra keletas frazių, kurios padarys jūsų dar pagarbesnius prašymus. Štai keletas praktinių pavyzdžių:

  • „Norėčiau atsiskaityti kortele, por favor".
  • „Norėjau sužinoti informacijos apie šią mokyklą, jei tu toks malonus".
  • „Norėčiau kapučino, kai tik gali".
  • „Norėčiau, kad praneštumėte man apie darbo pasiūlymo reikalavimus, jei jūs neprieštaraujate".
  • „Norėčiau sūrio pyrago, jei gali būti".

Šios frazės yra labai naudingos ir lengvai išmokstamos, todėl jūsų ispanų kalba skambės labai teisingai ir išsiskirsite iš daugumos užsieniečių.????.

 

Norėčiau + infinityvas / + tas + subjunktyvas

 

Veiksmažodis norėti nėra vienintelis, kuris išreiškia norus arba norai. Veiksmažodis patikti sąlyginėje turi lygiai tą pačią funkciją.

Pavyzdžiai:

  • «Norėčiau valgyti prie staliuko terasoje, ar turi laisvos vietos?
  • «Norėčiau, kad tai mane nukirstų plaukai šią popietę, jei tai gali būti“.

 

Dvigubas imperatyvas ispanų kalba. Hispania, escuela de español

 

dvigubas imperatyvas

 

Tikrai jūs kada nors girdėjote, kaip ispanas jums sako: «praeiti, praeiti(I.e.".

Žinome, kad tai gali skambėti šiek tiek neteisingai, nes taip yra du imperatyvai ir šis režimas dažnai naudojamas duoti labai tiesiogines komandas.

Kita vertus, kad ir kaip paradoksaliai tai skambėtų, kai kartojame tą patį imperatyvą du kartus, nustoja būti įsakymu ir tampa a siūlymas nuoširdžiausias ????.

Kai kurie dažniausiai siūlomi dvigubi reikalavimai yra šie:

  • Nagi nagi (kviečia praeiti arba įvesti vietą).
  • atsisėsk atsisėsk (kviečia prisėsti).
  • Pasakyk man, pasakyk (kviečia pasikalbėti arba užduoti klausimą).

 

Kalbėk apie tave arba apie tave

 

¿Ką reiškia "tu"?? Tai mandagiausias būdas kreiptis "tu".

Al kalbėti apie tave, mes visada konjuguojame veiksmažodžius trečiasis asmuo vienaskaita (tu) arba daugiskaita (jūs). 

Taip pat yra a trumpas tau: „Tu“ arba „Vd“. Daugiskaita tai yra „Uds“ arba „Vds“.

Mes naudojame žodį „tu“, ypač norėdami pasikalbėti senjorai o pa nežinoma

Nors būkite atsargūs, yra daug žmonių, kurie įsižeidžia, jei vadinate juos savo vardu, nes tai leidžia jiems jaustis kaip labai seni žmonės.

Ispanijoje mes paprastai nenaudojame frazės, skirtos kalbėti apie tave darbe, net ne su mūsų viršininku ar mokytoju, tai skamba per daug formaliai. 

Atminkite, kad ispanams, kai tik yra šiek tiek konfianZa, normalus dalykas yra prisiimti artimesnę kalbą iš jūsų ir jums. 

Tai gali jus nustebinti. Jums tikriausiai įdomu: 

  • «?kaip kreiptis tavo viršininkas?"
  • „Ar galima apie tave pasikalbėti su policininku?

Na taip. Ir tikrai, mes darome. Tačiau niekada nepamirškite naudoti gerų manierų frazės apskritai kurių jus mokėme anksčiau ir kuriuos toliau matysime visame straipsnyje.

Kita vertus, dirbant labai rekomenduojama naudoti naudotą formą susidurti su visuomenePavyzdžiui, prabangiame viešbutyje ar restorane:

pavyzdys: 

  • «?Kaip laikaisi? Ar jums patiko viešnagė mūsų viešbutyje? Grįžk rytoj".

 

tylos vertė

 

Tai yra kažkas, kas šokiruoja daugelį kultūrų, ir daugelis ispanų tyla dažnai sukelia mums nepatogumų

Retai tarp dviejų draugų ispanų būna ilgos tylos, normalu, kad jie daug kalbasi.

Jei pokalbis nevyksta per daug, įprasta griebtis užpildo žodžiai.

Šie žodžiai tiesiog yra skirti perduotilenar tarpai pokalbyje arba paaiškinti ką nors, kas buvo paaiškinta. Kai kurie iš labiausiai būdingų yra:

  • Na tai...
  • Kuponas…
  • Pažiūrėkime…
  • Nu nieko...
  • Bet kokiu atveju ...
  • O gerai…

Arba tipiški skamba kaip „emmm“, o tai reiškia, kad galvojame apie savo atsakymą arba naują klausimą.

 

Atsakykite į klausimus, kuriuos jie jums užduoda. Hispania, escuela de español

 

Atsakykite į klausimus, kuriuos jie jums užduoda, net jei neturite informacijos

 

Žinome, kad šis punktas gali skambėti šiek tiek keistai. Ar tai reiškia, kad kai mūsų klausia kažko, ko mes, ispanai, nežinome, atsakome meluodami?

Ne. Tai ne apie tai. Žinoma nereikia meluoti. Bet mes visada stenkitės padėti žmoguinet jei neturime atsakymo.

Ir ar įmanoma kam nors padėti, jei nežinome atsakymo? Žinoma, mes jums parodysime, kaip tai padaryti.

 

 Svarbu būti naudingam ir bendradarbiauti

 

Galbūt mes nežinome, kaip duoti žmogui atsakymą, bet galime pasiūlyti jums šaltinį, kaip jį ar kitą rasti panaši alternatyva.

Pavyzdžiui, įsivaizduokite, kad esate gatvėje ir kažkas jūsų klausia apie kino teatro vietą, kurios jūs nežinote. 

Galite jam pasakyti: 

  • "Atsiprašau, aš nežinau, kur yra tas kinas, iki".

Kitas žmogus tikrai bus šiek tiek liūdnas, nes jūs vos sustojote jam padėti. Jūs tik apsiribojote, sakydami, kad nežinote, ir viskas.

Užuot tai daręs, išsilavinęs ispanas elgtųsi taip:

  • „Atsiprašau, aš nežinau, kur yra tas kinas, bet žinau kitą, kuris yra visai netoli. Jei sudomins, papasakosiu kaip ten patekti. 

Šis antrasis veikimo būdas atrodo daug labiau bendradarbiaujantis ir paslaugus, tiesa? 

Net jei nežinai atsakymo, tu įrodinėji susidomėjimas padėti tam asmeniui pasiūlant kitą susijusią galimybę. 

Kaip manote, kaip jausis kitas žmogus? Net jei nesugebėjote atsakyti į jos klausimą, ji tikrai bus daug dėkingesnė.

 

Tikimybių ateitis

 

Kitas būdas, į kurį mes, ispanai, turime atsakyti, net jei neturime informacijos, yra naudoti tikimybinė ateitis.

Tai labai juokinga mūsų studentamsianjūs turite Hispania, escuela de español

  • – Kam atsakyti, jei nežinai atsakymo? jie visada klausia. 

Tokie mes esame, jei į klausimą neatsakome, jaučiamės blogai.

Kad suprastumėte, kaip naudojame tikimybės ateitį, parodysime jums pavyzdį:

  • Džordžas: – Atsiprašau, ar žinai, kiek valandų?
  • Lola: „Nežinau, bet bus 17.00:XNUMX ar panašiai“.

Lola, kad neatrodytų blogai, pasako Jorgei, koks, jos manymu, laikas. Tai išraiškos būdas nežinai atsakymo, bet nori padėti tam asmeniui, pasakydami, ką manote apie klausimą.

Taigi atminkite, jei nežinote atsakymo į klausimą ir norite būti mandagus, pasinaudokite tikimybės ateitis bent jau pareikšti savo nuomonę ir parodyti susidomėjimą.

Neduokite tiesiog neigiamo atsakymo, tai yra mirtina!

 

pateisinkite tai, ką darote

 

Kitas būdas būti mandagiam – medianaudinys pateisinimas. Kartais darome dalykus, kurie nėra labai gerai matomi arba gali šokiruoti. Tam svarbu pasiteisinti ir pasakyti, kodėl taip darome.

Pavyzdžiui, įsivaizduokite, kad kolega į biurą eina su sportine kuprine ir sporto kilimėliu. 

Jis niekam nieko blogo nedaro ir nepagarbiai elgiasi, tačiau darbuotojui keista tai įnešti į biurą.

Jeigu teisinatės, kad tą bagažą atsinešate, nes po darbo eini į sporto salę ir nespėjate grįžti namo persirengti, kolegos jau žinos priežastį ir nebus pagrindo galvoti blogai.

 

 Dalykas yra…

 

Ir kaip mes galime išreikšti pateisinimą ispaniškai? Dažniausiai vartojama gramatika medianesate priežastinis ryšys "dalykas yra"

Pavyzdžiui:

  • Juanas: – Kodėl į darbą atsinešei kilimėlį?
  • Lola: "Taip, yra tai, kad Po darbo einu į sporto salę ir neturiu laiko grįžti namo persirengti“.

 

Kaip pasakyti žmonėms komplimentus ispanų kalba. Hispania, escuela de español

 

komplimentus žmonėms

 

Kitas dalykas, dėl kurio jūsų mandagumo lygis padidės iš tūkstančio Pasakykite komplimentus žmonėms. 

Tai ne apie nuolatinį glostymą. Kaip mes sakome ispanai: padarykite kamuolį. Mes to nenorime.

Tai tik apie a nuoširdus komplimentas kažkas mums labai patinka tame žmoguje.

Pavyzdžiui, jei vieną dieną klasės draugas ateina į klasę vilkėdamas labai gražią striukę, pasakykite jam! 

Paprastas faktas pasakyti jam, kad tau patinka jo švarkas tai padarys tą žmogų laimingą ir tuo tikra jus geriau gerbs.

Toliau kai kuriuos pamatysime tipiškos struktūros sakyti komplimentus ispaniškai.

 

šauksminės struktūros 

 

The šauksminės struktūros dažniausiai žmonėms sako komplimentus. Tai labai trumpi sakiniai, bet jų žodžiai turi daug jėgos.

Turime keletą:

¡QUÉ + Daiktavardis + MÁS/TAN + būdvardis!

Kai norime ką nors pagirti apie žmogų, mes naudojame šią struktūrą. Žodžiai „daugiau“ ir „taip“ šiuose sakiniuose jie turi tą pačią reikšmę.

Pavyzdžiai:

  • «¡kokie elegantiški batai tu dėvi šiandien!
  • «koks gilesnis žvilgsnis turi!

 

KAS + būdvardis!

Su šia paprasta struktūra galime pagirti a kažkieno kokybė.

Pavyzdžiai:

  • "Ačiū už jūsų pagalbą, kaip miela ar tu!".
  • „Man patinka su tavimi švęsti,Kaip juokinga ar tu!".

 

kitos struktūros

 

Nors šauksminės struktūros Aukščiau yra dažniausiai pagirti, yra ir kitų, kurie taip pat dažnai naudojami. Pristatome juos jums:

Tu labai geras/puikus + begalinis

Veiksmažodis "būti geram/puikui" naudojamas pabrėžti, ką turime talentas užsiimti veikla lengvai ir su gerais rezultatais. 

Veiksmažodis konjuguotas kaip gustar tipo veiksmažodis, tačiau kiekvieno asmens pradžioje taip pat pridedame įvardį „se“.

Man tai sekasi

tau sekasi

Jam/jai/tu tai sekasi

Mums tai gerai

Jums tai sekasi

Jiems tai gerai sekasi

Pavyzdžiai:

  • «tu nuostabus dažai, man patinka tavo piešiniai.
  • «tau sekasi kalbėdamas viešai, bendrauji fenomenaliai“.

 

Kaip man tai patinka + daiktavardis/infinityvas!

Šia struktūra išreiškiame, kiek mums kažkas patinka ar su kuo nors darome veiksmą.

Pavyzdžiai:

  • „Jūsų pokalbiai labai įdomūs. Oikaip man patinka kalbėti su tavimi! ".
  • «kaip man patinka tavo marškinėliai! Kur tu tai pirkai?"

 

šypsosi. Hispania, escuela de español

 

Prašome šypsotis

 

Galiausiai negalime ignoruoti vieno iš geriausių veiksmų, kuriuos galime padaryti norėdami parodyti save mandagiai ir patikti žmonėms: šypsotis.

 

Šypsenos kaip bendravimo vertė

 

La šypsena yra labai svarbi bendravimo vertybė, nes ji perduoda gerumas, pasitikėjimasianza ir artumas.

Su kuo mieliau bendrauji? Su žmogumi, kuris į tave žiūri su atstumu ir rimtai? Ar su žmogumi, kuris jus pasitinka nuoširdžiai šypsodamasis?

Tikrai jums labiau patinka antrasis asmuo, tiesa?

Gerai pagalvok apie tai kiekvieną kartą, kai kalbi su žmogumi, kurio nepažįstate, parodyk save besišypsančią ir pamatysite, kaip sekasi jūsų bendravimas su tuo žmogumi.

En Hispania, escuela de español, puikiai žinome, kokia svarbi šypsena ir gerumas, kad tarpasmeniniai santykiai būtų vaisingesni. 

Mūsų šūkis yra: «Šypsokis, tu esi Ispanijoje!(I.e.".

Be ispanų kalbos mokymosi mūsų tiesioginiai ispanų kalbos kursai ir mūsų Ispanų kalbos kursai internete, jus pasitiks ekspertų mokytojų komanda, kuri jums suteiks a neprilygstamas asmeninis gydymas.

Kai studentasiantau smagu ir jautiesi patogiai, mokytis daug geriau. Štai kodėl mums taip svarbu mandagumas ir pagarba.

Ar jums patiko straipsnis? Mes sukūrėme tikrą gerų manierų akademija ????

Tikrai išmokote daug naujų būdų išreikšti mandagumą ispanų kalba kad anksčiau nežinojai.

Kuris iš jų labiausiai patraukė jūsų dėmesį ir kodėl?

Parašykite mums komentarą ir pasikalbėsime.

Greitai pasimatysime!

 

Straipsnį parašė Carlosas Martínezas punktas Hispania, escuela de español. 

4 komentarai apie „Geros manieros ispanų kalba. „Kaip būti mandagiems ispanų kultūroje?

  1. petra avataras

    (Automatinis) vertimas į vokiečių kalbą nėra pats elegantiškiausias. Kartais net nesuprantama... Taigi, prašau, ar galėtumėte įkelti šį straipsnį (taip pat) ispanų kalba?

Komentuoti

Jūsų elektroninio pašto adresas nebus skelbiamas. Privalomi laukai yra pažymėti *

Daugiau straipsnių

slinkite, kad pradėtumėte