İspanyolca deyimler ve yemek deyimleri. Hispania, escuela de español

İspanyolca 30 Deyim ve Yemek Atasözü

İspanyolca dili, onu konuşanların kültürel zenginliğini yansıtan ifadeler ve deyimlerle doludur.

Bugün, size ifşa edeceğiz Yemekle İlgili 30 Deyim ve Atasözü.

Yemeğin İspanyolların hayatında merkezi bir rol oynadığı inkar edilemez ve yemeğin toplumdaki yerini anlamak, kendinizi İspanyolca konuşulan dünyaya kaptırmanın anahtarıdır.

La İspanyol gastronomi Dünya çapında ünlüdür ve bu sadece ne kadar zengin olduğu için değil, aynı zamanda bir masa etrafında anları paylaşmak söz konusu olduğunda sahip olduğu önem nedeniyledir. 

İspanyollar gelsin iyi yemek gibi sosyal etkinlik, arkadaşlarınızla ve ailenizle bağlantı kurma fırsatı ve hayatı kutlamanın bir yolu. 

bu yemek sevgisi çok sayıda atasözüne yansımıştır ve deyimsel ifadeler İspanya'da günlük olarak kullanılmaktadır.

Yabancı İspanyolca öğrencileri için bu ifadeleri öğrenmek sadece genişletecek kelime bilgisi, ancak aynı zamanda kendilerini tamamen düşünme ve hissetme biçimi İspanyolca. 

Ayrıca bu ifadeleri anadili İngilizce olan kişilerle günlük konuşmalarda kullanmak, onların bir bağ kurmalarını sağlayacaktır. daha derin bağlantı ve İspanyolca ile otantik.

Bu sözleri öğrenmek ister misiniz? ifadeler ve anlamları üzerinde ispanyolca yemek?

Peki hadi başlayalım!

 

Yemekle İlgili 20 İspanyol Deyim

 

Bugünün makalesinde göreceğiz 20 deyim ve 10 yemekle ilgili en güzel sözler

ne olduğunu biliyor musun atasözü ve deyim arasındaki fark?

Jardines de Viveros sözler kısa cümleler tavsiye veya ders vermek popüler.

Aksine, deyimsel ifadeler, olarak da adlandırılır İspanyolca deyimler, genellikle kelime kombinasyonlarıdır metaforları ifade etmek o mecazi anlamlar.

İzliyor deyim örnekleri Yazı boyunca bunu daha iyi anlayacaksınız 😉.

Daha fazla gecikmeden 20 ile başlıyoruz. ispanyolca ifadeler.

 

çorbada bile olmak

 

Arasında popüler ispanyolca sözler, ana yemek olarak çorbayı koyan bu bizde var.

Bir şeyin varlığı olduğu anlamına gelir her yerde ve aşırı veya ağırdır. 

Örnek: 

  • o şarkı çok popüler o çorbada bile var.

 

Git kuşkonmaz kızart. Hispania, escuela de español

 

git kuşkonmaz kızart

 

Bu ifade, arzuyu ifade etmek için kullanılır. biri gitsin.

olduğu açıkça belirtilmelidir. Kaba bir şekilde Birinden gitmesini istemek, insanlar bunu genellikle kızdıklarında söylerler. 

Örnek: 

  • Beni çok incittin. Seni artık görmek istemiyorum. ahCehenneme git!

 

bir şey çocuk oyuncağı

 

bir şey olduğunu gösterir çok kolay yapmaktan Tamamlamak için çok fazla çaba veya beceri gerekmediğini öne sürüyor. 

Örnek: 

  • sınav için endişelenme bu bir parça kek benim için.

 

domates gibi ol

 

biz de var ispanyolca deyimler domatesli 🍅.

significa kızarmak veya kızarmak utanç, utangaçlık veya şaşkınlık nedeniyle.

Birinin tepkisini anlatmak için kullanılır. rahatsız hissetmek

Örnek: 

  • Aşk hayatı sorulduğunda, domates gibi döndü.

 

Ekmekten daha iyi ol

 

Bu biridir İspanyolca ifadeler başka ne söylendi

Nazik, cömert ve kibar birini tanımlamak için kullanılır. iyi kalp

Örnek: 

  • Büyükannem ekmekten iyidir. İhtiyacı olanlara yardım etmeye her zaman hazırdır.

 

Yumurtaların üzerine bas. Hispania, escuela de español

 

Yumurtalara basmaya git

 

Birisi yürürken veya yürürken kullanılır. çok yavaş bir şey yapar veya hata yapmamak için büyük bir dikkatle.

Örnek: 

  • Bu araba otoyolda saatte 60 kilometre hızla gidiyor. Yumurtalara basıyor.

 

Bütün eti şişin üzerine koyun

 

Mümkün olan her şeyi yapmak veya Elinden gelenin en iyisini dene Belirli bir durumda en iyi sonucu elde etmek için. 

Örnek: 

  • Futbol Takımı tüm eti şişin üzerine koy final maçında şampiyonluğu kazanmak için.

 

peynirli birine ver

 

Bu ifade ne zaman kullanılır? birisi başka bir kişiyi aldatır veya manipüle eder bazı kişisel çıkarlar için. 

Örnek: 

  • O satıcı beni aldattı. onları bana peynirle verdi bana kusurlu bir ürün satarak.

 

sosis olmak

 

Diğer insanlardan para veya diğer kişisel eşyaları çalan kişiler pisliktir. yani onlar hırsızlar.

Örnek:

  • Daha önce sokakta sakince yürüyordum ve bir adam cüzdanımı çalmaya çalıştı. Hafif sosis!

 

Benim daha iyi yarım ol. Hispania, escuela de español

 

benim daha iyi yarım ol 

 

durdurma yemek cümleleri!

Bu ifade, Mükemmel uyum veya ideal hayat arkadaşı. 

Birçok insan hayatlarını daha iyi olan yarısını arayarak geçirir. Sence var mı? 

Örnek: 

  • mi novia benim daha iyi yarımBirbirimizi mükemmel şekilde tamamlıyoruz ve aynı mizah anlayışına sahibiz.

 

kötü bir ruh hali var

 

Çok karakterli veya huysuz birini tanımlar. Genellikle insanları ifade etmek için kullanılır. Kötü bir ruh halinde olmak ya da çok huysuz olduklarını.

Örnek: 

  • Yerinde olsam, Marcos'la konuşmak için biraz beklerdim. Şimdi o kötü bir ruh halinde Ve böyle olunca korkutucu.

 

kavun ol

 

Birçok vardır İspanyolca ifadeler eğlenceli. Bu da onlardan biri.

Kavunlar yaz aylarında yenen iri, yuvarlak, çok tatlı yeşil ve sarı renkli meyvelerdir.

ifade birine atıfta bulunur saf veya aptal, bazı şeyleri anlaması onun için zor.

Örnek: 

  • Julián bu bir kavunHep aynı şakalara düşüyor.

 

Umrumda değil. Hispania, escuela de español

 

bir şey önemli değil salatalık

 

Bu biri İspanyol atasözleri ve kısa yemek atasözleri.

Bu sebzeyi kahraman olarak adlandırdığımızda, bir şeyin olduğunu belirtiyoruz. hiç umurumuzda değil.

Benim için tamamen önemsiz olan bir şey. 

Örnek: 

  • Başkalarının benim hakkımda ne düşündüğü umrumda değil. ahumrumda değil!

Bu ifade kulağa biraz kaba. Bunu söylemenin en doğru yolu "umurumda değil" fiilidir.

 

bir churro çıkar

 

Churros, biz Valensiyalıların Las Fallas'ta yediğimiz, uzun, kıvırcık şekilli lezzetli tatlılardır.

ifadesi bunu belirtmek için kullanılır. bir şeyler ters gitti ya da dağınık bir şekilde, yapmadan önce aklımda olduğundan çok daha kötü.

Örnek: 

  • Çizim Churro'm varHiç yapmak istediğim gibi görünmüyor.

 

Darle la vuelta a la tortilla (Tortilla'yı çevirin)

 

devamı ile devam ediyoruz yemek cümleleri.

Bu ifade, belli bir şekilde olan bir durumu, tamamen değiştirildi, iyi ya da kötü için.

Çoğu zaman olumsuz olan bir şeyin artık olumlu olduğunu belirtmek için söylenir.

Örnek: 

  • Çalıştığım şeyi beğenmedim, bu yüzden karar verdim tortillayı çevir ve yeni bir kariyere başlamak.

 

peynir gibi olmak

 

Peynir iyidir, değil mi?

Peki, bu ifadeyi bir insan çok çekici 😁.

Örnek:

  • Eğitime başladığından beri, Alicia peynir gibi.

 

Bütün süt git. Hispania, escuela de español

 

tüm süt git

 

bir yere gitmek demektir çok yüksek hız veya hızlı hareket edin. 

Örnek: 

  • Araba yoldan aşağı gitti tam süt, tüm hız limitlerini aşıyor.

 

Morina kesen kişi olun

 

Her sosyal grupta egzersiz yapan bir kişi vardır. lider rolü veya plan yapma inisiyatifine sahip olan kişi.

O kişi morina kesen kişidir.

Örnek: 

  • Grubumuzda, Lolo morina kesen kişidir. Her zaman çok ilginç planlar sunar ve bunları nasıl organize edeceğini çok iyi bilir.

Merak ediyorsan kodu kes ifadesinin kaynağı nedir, en çok kabul gören teori, evde lider olarak hareket eden kişi olduğu için, geçmişte ailenin babasının tabakları dağıttığı ve morina balığını kendisinin kestiği zaman kullanıldığını açıklar.

 

Birini suçüstü yakalamak

 

Bu, birini tam olarak içinde bulunduğunuz anda keşfetmek anlamına gelir. yanlış veya yasa dışı bir şey yapıyor

Sanki birini iş üstünde yakalamak gibi. 

Örnek: 

  • Polis hırsızı yakaladı suçüstü yakalandı kuyumcuyu soymaya çalışırken.

 

birine kabak vermek

 

Kabaklar, Cadılar Bayramı'nda evleri ve mağazaları süslemek için kullanılan turuncu meyvelerdir.

Bu ifade için kullanılır birini romantik bir şekilde reddetmek, yani bir aşk teklifini veya randevuyu reddetmek. 

Örnek: 

  • Ona aşkımı ilan ettim ama o bana kabak verdi.

 

İspanyolca 10 yemek sözü

 

20 tane gördük yemek ile ifadeler. Parlak! 

Şimdi görme zamanı 10 yemek sözleri ve anlamları.

bunlar ispanyolca sözler Hayata dair harika öğretiler aktarıyorlar.

Yani eğer istersen bilgeliğini genişlet, dikkat 😉.

 

Seninle ekmek ve soğan. Hispania, escuela de español

 

seninle ekmek ve soğan

 

bunlara başladık eski sözler ekmek ve soğan ile.

Ne ilginç bir kombinasyon! DOĞRU?

bu kısa söz Bu, birini gerçekten sevdiğinizde, onu sevmeye istekli olduğunuz anlamına gelir. herhangi bir zorlukla yüzleşmek ve zorluk o kişinin yanında

Örnek: 

  • Maddi olarak zor günlerden geçsek de, seninle ekmek ve soğan, Aşkım.

 

Ekmekle ilgili sıkıntılı zamanlar daha az

 

Daha ekmek ile ilgili sözler örnekleri?

Gördüğünüz gibi, İspanyolca'da bu yemekle ilgili birçok deyimimiz ve deyimimiz var.

Ekmeğin gastronomimizde ne kadar önemli olduğu ve olmaya devam ettiği hakkında fikir edinebilirsiniz.

Aslında bir İspanyol'un garnitür olarak ekmeksiz bir tabak yemek yemesi çok nadirdir 😋.

Bu söz şunu belirtiyor herhangi bir sıkıntı yemekle daha iyidir. Özellikle lezzetliyse.

Yiyecekler rahatlık sağlayabilir ve Endişeleri hafifletmek, en azından geçici olarak. 

Örnek: 

  • Uzun bir iş gününden sonra, iyi bir tabak yemek beni rahatlatır. Ekmekle ilgili sıkıntılı zamanlar daha az.

 

Yemiş olmak için yememek zaman kaybı değildir

 

Kapsamımızı genişletmeye devam ediyoruz İspanyol gastronomik atasözü.

bu yemek sözü İlk bakışta kafa karıştırıcı gelebilir ama sözleriyle sağlıkla ilgili harika bir mesaj veriyor.

Bu, somut bir şey yapma zamanı geldiğinde onu daha önce yaptığımız için yapamayacağımız konusunda endişelenmememiz gerektiği anlamına gelir. Örneğin, yemek hakkında konuşacak olursak, çok fazla atıştırmalık yediğiniz için akşam yemeği saatinde aç değilseniz sorun değil. 

Aşırı yemekten kaçının sağlığımız için her zaman iyi olacaktır.

Örnek: 

  • Zaten yeterince yedim, daha fazlasını istemiyorum. Yemiş olmak için yememek zaman kaybı değildir.

 

Ekmek yoksa pasta iyidir

 

Var mı hakkında söylemek gerçeğin kabulü? 

Evet, aynısı bir durumda uygunluğu ifade etmek için kullanılır. İstenen elde edilmez ama kabul edilir. kabul edilebilir bir alternatif olarak mevcut olan. 

Örnek: 

  • dondurmamız yok ancak ekmek yoksa pasta iyidir. Farklı bir tatlının tadını çıkaralım.

 

Baba olunca yumurta yiyeceksin. Hispania, escuela de español

 

baba olunca yumurta yiyeceksin

 

Yumurtalar geçmişte çok değerli, elde edilmesi kolay ve besin değeri yüksek besinlerdi.

Eve para getirmek ve aileyi desteklemek için çok çalışan erkeklerdi.

Bu nedenle en zengin ve besleyici yiyeceklerden bazıları ebeveynlere ayrılmıştır. 

Dolayısıyla bu ifade, yumurtaları hak etmek istiyorsanız, yapmalısınız. çok çalış, sorumluluk almak ve olgunlaşmak.

 

Seni öldürmeyen şey şişmanlatır

 

Bu başka bir ispanyolca sözler popüler.

Bir şey yerken kullanılır. şüpheli kalite, ama yine de yenecek.

Bu yemeğin bizi öldürmezse şişmanlatacağını biliyoruz ama o kadar iyi ki Günaha karşı koyamıyorum.

Örnek:

  • Üç çikolatalı kek sipariş edeceğim. Seni öldürmeyen şey şişmanlatır.

 

Fakirlerin emri: patlamadan önce, daha sonra

 

Bu biri eski dede sözleri en çok yemek konusunda tekrar ettiklerini söylediler.

Kıtlık durumlarında veya yoksulluk, insanlar tercih ediyor mevcut olan her şeyi tüketmek, aşırı bile olsa, herhangi bir şeyin boşa gitmesine izin vermeden önce. 

Örnek: 

  • Dedemin evinde emir açıktı: patlamadan önce ne olacak. Tek bir gıdayı israf etmediler.

 

Sör Juan Palomo: Ben pişiririm, yerim

 

Bu biri komik yemek sözleri

Bu söz ifade ediyor bağımsızlık ve kendi kendine yeterlilik başkalarına bağımlı olmadan sorunlarını çözebilen veya sorumluluklarını üstlenebilen bir insan. 

Örnek: 

  • Ben mutfaktaki Juan Palomo, pişiriyorum, yiyorum. Kendi yemeklerimi hazırlayabilirim.

 

Boş bağırsak, neşesiz kalp. Hispania, escuela de español

 

Boş bağırsak, neşesiz kalp

 

bu yemek hakkında söylemek aç ya da açken mutlu ya da neşeli olmanın zor olduğunu vurgular. yeterince yememek.

Örnek:

  • İşe gitmeden önce kahvaltı yapmayı unutmayın, çünkü a Boş bağırsak, neşesiz kalp.

 

Ekmeğe, ekmeğe ve şaraba, şaraba

 

Bu sonuncusu İspanyolca popüler sözler listemizden.

teşvik eden bir sözdür. la dürüstlük ve netlik iletişim kurarken. 

Yanlış anlamaları önlemek için her şeyi olduğu gibi, sapmalar veya belirsizlikler olmadan söylemek anlamına gelir.

Örnek: 

  • Doğrudan olmayı ve her şeyi olabildiğince açık bir şekilde söylemeyi tercih ederim.  Ekmeğe, ekmeğe ve şaraba, şaraba.

 

uygulamalı aktiviteler

 

Ve işimizi bitirdik İspanyol atasözleri

Artık bildiğinize göre 30 deyim ve tipik ispanyolca sözler yemek hakkında, onlarla pratik yapmanın zamanı geldi etkinlikler öğrenmeyi pekiştirmek için.

İlk aktivitede şunları gözden geçireceksiniz: deyimsel ifadeler.

Her cümleyi en uygun ifade ile eşleştirmelisiniz.

Şimdi aynısını yapmalısın ama popüler yemek sözleri.

Her sözü ilgili alana sürükleyin.

Hepsi bu kadar!

artık çoğunu biliyorsun sözler ve atasözleri yemekler hakkında İspanyolca konuşan arkadaşlarınızla konuşurken günlük hayatınızda uygulayabileceğiniz bu özelliği eminim çok seviyorlardır.

Bu kelime konularını seviyor musun ve daha fazlasını mı öğrenmek istiyorsun?

Peki, bize gel yüz yüze İspanyolca kursları y Online en Hispania, escuela de español. 

Burada İspanya'da doğmuş gibi İspanyolca konuşarak çıkacaksınız 👌🏻.

Gördüğün tüm sözler ve ifadeler arasında en çok hangisini seviyorsun?

Sizin dilinizde aynı şeyi söyleyen var mı?

Yorum yapın, sohbet edelim 🙌🏻

 

Yazan makale Carlos martínez paragraf Hispania, escuela de español. 

Yorum yapın

E-posta hesabınız yayınlanmayacak. Gerekli alanlar ile işaretlenmiştir *

Artículos

başlamak için kaydır