Глаголы с предлогом в испанском языке, связанные с любовью. Hispania, escuela de español

Глагол влюбиться и другие глаголы по этой теме в испанском языке.

С днем ​​Святого Валентина! 😍

Это самый романтичный день в году и именно поэтому мы подготовили вам особенную статью.

Давайте рассмотрим глагол enamorarse и другие глаголы с предлогом в испанском языке, в испанском языке, связанные с любовью..

Вы поймете, как каждый глагол имеет свои особенности и различные варианты использования, причем не только в теме любви.

Кроме того, если вы дождетесь конца, вы сможете попрактиковать эти глаголы с предлогами в испанском языке с помощью упражнений.

Вы готовы влюбиться??

Мы начинаем!

 

Разница между глаголами querer и amar

 

«Querer» и «amar» в испанском языке, вероятно, самые используемые глаголы в испанском языке для выражения любви. Но это не совсем одно и то же. 

Далее, давайте рассмотрим разницу между глголами amar и querer.

⚠️Внимание: ️в отличие от других глаголов, которые вы сейчас изучите, querer и amar не являются возвратными и не имеют предлога.

 

В чем разница между querer и amar?

 

Глагол querer используется для выражения deseo - желания сделать, достичь или выполнить что-то. 

  • Пример: «Yo quiero hacer un viaje por Australia». - «Я хочу поехать в Австралию».

В теме любви он также используется для выражения нашей привязанности и любви к человеку. 

  • Пример: «Ella quiere a su novio». - «Она любит своего парня».

Оно имеет не только романтический подтекст, но и используется в кругу семьи или друзей. 

  • Пример: «Yo quiero mucho a mi familia». - «Я очень люблю свою семью».

Amar является глаголом существительного слова любовь. Следовательно, это испытывать любовь к кому-то или чему-то.

Можно сказать, что чувство глагола amar любви чище , чем чувство глагола querer желания, потому что здесь нет желания делать или достигать, а есть просто безусловное чувство любви.

Мы можем использовать этот глагол людей.

  • Пример: «José ama a su mujer». - «Хосе любит свою жену».

А также с действиями, местами, вещами, животными... В этих случаях глагол amar будет похож на глагол encantar.

  • Пример: «Amo esta ciudad». - «Я люблю этот город». 

Вы понимаете теперь разницу между глголами amar и querer? Великолепно!

Тогда мы продолжаем. 😉

 

влюбиться в кого-то Hispania, escuela de español

 

Глагол влюбиться в кого-то на испанском

 

Итак, мы открываем наш список глаголов с предлогами на испанском языке , связанные с любовью. 

Первый - этоenamorarse de

Мы используем этот глагол, чтобы выразить процесс влюбленности в человека.

  • Пример: «Mi compañera de trabajo es muy guapa y atenta. Además, tenemos muchas cosas en común. Cada día me enamoro de ella más». - «Моя коллега очень красивая и внимательная. Кроме того, у нас много общего. Каждый день я влюбляюсь в в нее все больше и больше.

При выражении процесса мы можем использовать перифраз глагола «estar + gerundio.

  • Пример: «Lucía dice que se está enamorando de Julián poco a poco».- «Люсия говорит, что влюбляется в Хулиана потихонечку.

Если вы не знаете, что такое Если вы не знаете, что такое вербальные перифразы , то у нас есть очень полная статья о них. Они очень полезны для того, чтобы хорошо говорить по-испански. 🙌

И как спрягать глагол enamorarse ? Это возвратный глагол , поэтому нужно быть осторожным с личным местоимением.

В настоящем времени это будет выглядеть следующим образом:

Persona Pronombre personal Verbo

Yo

ME

enamoro

вы

TE

enamoras

Él/Ella/Usted

SE

enamora

Nosotros/Nosotras

NOS

enamoramos

Vosotros/Vosotras

OS

enamoráis

Ellos/Ellas/Ustedes

SE

enamoran

В изъявительном и сослагательном наклонениях местоимение всегда стоит перед глаголом

Рассмотрим его, например, в Pretérito Indefinido:

Persona Pronombre personal Verbo

Yo

ME

enamoré

вы

TE

enamoraste

Él/Ella/Usted

SE

enamoró

Nosotros/Nosotras

NOS

enamoramos

Vosotros/Vosotras

OS

enamorasteis

Ellos/Ellas/Ustedes

SE

enamoraron

Видите? Положение местоимения точно такое же.

Теперь, когда вы знаете, как образуется глагол enamorarse и что он означает, мы просим вас сделать одну вещь: постарайтесь запомнить предлог "de". который сопровождает его.

Многие иностранцы говорят «enamorarse con» или «enamorarse a», и это ошибка. 

Мы знаем, что трудно запомнить правильный предлог для каждого глагола. 

Есть только один способ сделать это правильно: estudiar y practicar mucho. 😁

 

Что означает фраза в испанском языке: estar enamorado de alguien

 

Вы знаете, что такое enamorarse de alguien. И estar enamorado de alguien - это одно и то же? 

Они очень похожи, хотя и не совсем одинаковы.

Мы видели, что enamorarse de la persona - это действие, которое имеет свой процесс. Иногда этот процесс происходит быстро, иногда медленно, но процесс всегда присутствует.

Однако, "estar enamorado de alguien" это прилагательное, а не действие. 

Estar enamorado считается эмоциональным состоянием.Именно поэтому используется глагол estar.

  • Пример: «Estoy muy enamorado de Lola desde el día que la conocí». - «Я был очень влюблен в Лолу с того дня, как встретил ее».

В испанском языке participios/причастия могут выполнять функцию прилагательных. "Enamorado" - одно из них. 

Другие примеры причастий в качестве прилагательных: estar cansado, estar aburrido, estar enfadado, estar dormido, estar entusiasmado… и многие другие.

Теперь, когда вы многое знаете о глаголе enamorar, давайте перейдем к другим глаголам. 👉

 

Глагол liarse con alguien - заигрывать с кем-либо

 

Глагол liarse con alguien - заигрывать с кем-либо - это более неформальный глагол. Когда речь идет о любви, он может иметь два значения.

 

Что значит liarse con alguien

 

С одной стороны, liarse con alguien - это besar a alguien en los labios/поцеловать кого-то в губы. 😚

  • Пример: «Rebeca se lío ayer con Gerardo en la discoteca. ¡Qué fuerte!». - «Ребека вчера на дискотеке закрутила роман с Херардо. Вот это да!».

С другой стороны, он также используется, когда один человек занимается сексом с другим, но не вступая с ним в серьезные отношения.

Знаете ли вы, что если убрать "alguien" и поставить на его место "algo", то смысл глагола "liarse" полностью изменится?

В данной ситуации это означает confundirse/запутаться..

  • Пример: «Siempre me lío con la fecha de tu cumpleaños y la de tu hermano. Dímelas otra vez, por favor». - «Я всегда путаюсь с с датой твоего дня рождения и дня рождения твоего брата. Пожалуйста, скажи мне еще раз".

 

Испанский глагол еnrollarse con alguien - заигрывать с кем-либо 

 

Теперь, когда вы знаете, что значит liarse con alguien, вам не составит труда понять, что значит enrollarse con alguien.

Это практически одно и то же.

 

Другое значение enrollarse con alguien

 

Enrollarse con alguien - это также besar a otra persona - целоваться с другим человеком или иметь романтические отношения, не состоя в отношениях. 

Однако, если убрать часть "con alguien", то глагол "enrollarse" имеет и другие значения , кроме любви. 

Используется, когда человек много говорит и может даже надоесть.

  • Пример: «Cuando Marcos habla de sus viajes se enrolla demasiado. Me aburre». - «Когда Маркос рассказывает о своих путешествиях, он слишком увлекается. Это наводит на меня скуку.»

 

жениться на ком-то Hispania, escuela de español

 

Глагол casarse con alguien - жениться

 

Что приходит после красивой истории любви?

Ну, а если это надолго и похоже, что навсегда, то следующим шагом для многих людей будет вступление в брак.

Глагол casarse con alguien - жениться выражает момент выражает момент заключения брака с партнером.

  • Пример: «Yo me casaré con mi novio el año que viene». - «Я выйду замуж за своего парня в следующем году».

Как и в случае enamorarse, мы также можем сказать:estar casado/a con alguien - быть замужем за кем-то, но в этом случае это прилагательное семейного положения. семейное положение.

  • Пример: «Yo estoy casado y tengo hijos». - «Я женат и у меня есть дети.»

 

Испанский глагол separarse de alguien - расстаться

 

К сожалению, часто после счастливого времени, проведенного вместе с партнером, любовь заканчивается и наступает время расставания. 😢

Мы используем глагол separarse de alguien когда заканчиваются любовные отношения, и в этом смысле эти два человека больше не вместе. 

  • Пример: «Me he separado de Marta. Nuestra relación ha terminado y ahora ya no vivimos juntos». - «Я расстался с Мартой. Наши отношения закончились и теперь мы больше не живем вместе.

Но это не конец света! Мы все еще можем быть друзьями, не так ли?

 

Значение глагола сolgarse de alguien

 

Буквально, colgarse de alguien это значит взять человека и не отпускать, неся весь вес его тела.

Часто некоторые дети делают это вместе с родителями, держась за их руки или ноги.

Кроме того, у этого глагола есть еще одно значение, связанное с любовью.

Это означает enamorarse perdidamente de alguien - безумно влюбиться в кого-то до такой степени, что это может пагубно сказаться на вашем психическом здоровье, потому что вы зависите от него. психическое здоровье потому что ты зависим от нее.

  • Пример: «Jorge se colgó tanto de Tania que cuando se separaron, entró en una profunda depresión». - «Хорхе был так привязан к Тане, что, когда они расстались, впал в глубокую депрессию».

Конечно, это никому не идет на пользу, поэтому будьте очень осторожны и не зацикливайтесь ни на ком!

Прилагательное также используется в разговорной речи estar colgado , как синоним estar loco - быть сумасшедшим для выражения того, что человек está drogada - находится под воздействием наркотиков..

 

Глагол pensar en alguien - Думать о ком-то

 

Глагол pensar en alguien - Думать о ком-то разве настолько прост?

Он просто указывает на то, что наши мысли направлены на человека.

Вы можете вспомнить кого угодно: свою девушку, друга, родителей, привлекательную учительницу испанского языка?

Если мы кого-то очень сильно любим, это нормально, что мы часто думаем об этом человеке.

  • Пример: «Amo a mi novia, pienso en ella todos los días». - «Я люблю свою девушку, я думаю о ней каждый день».

Мы также можем pensar en algo - думать о чём-то.

  • Пример: «Pienso mucho en mi futuro laboral». - «Я много думаю о своей будущей работе».

 

Что означает, когда вы не можете перестать думать о ком-то

 

Если вы piensas constantemente en una persona - постоянно думаете о человеке и не можете выбросить его из головы... Хьюстон, у нас проблема. 

Это означает, что что этот человек находится в центре вашей жизни и вся ваша энергия сосредоточена на нем. 

Это может привести к проблемам в вашем благополучии и многочисленным разочарованиям, когда ваши ожидания не оправдываются. 

Помните ли вы значение слова "colgarse de alguien"? Так вот, мы достигли этой точки. Это уже не любовь, а одержимость.

 

Фраза в испанском языке dejar de pensar en alguien - перестать думать о ком-либо

 

Вот еще одна perífrasis verbal - словесная перифраза::

DEJAR + DE+ INFINITIVO

Он используется для выражения окончания привычки..

Поэтому, если мы перестаем думать о ком-то, то это означает, что мы больше не думаем об этом человеке.

Иногда мы так сильно влюбляемся в кого-то, что это нормально, когда этот человек занимает первое место в наших мыслях... на некоторое время. 

Вот несколько советов, если вы хотите dejar de pensar en alguien - перестать думать о ком-то:

  • Dedícate a tus aficiones. - Посвятите себя своим увлечениям.
  • Позаботьтесь о своей семье.
  • Queda con tus amigos. - Встретьтесь со своими друзьями.
  • Haz deporte. - Займитесь спортом.
  • Aprende español en Hispania, escuela de español. 😁

И, прежде всего, упорно работайте над своим эмоциональным интеллектом (inteligencia emocional). 🧠💓

 

Мечтать о ком-либо. Hispania, escuela de español

 

Значение фразы в испанском языке soñar con alguien

 

Значение фразы в испанском языке soñar con alguien - еще один из глаголов с предлогами в испанском языке, который может иметь несколько значений. 

Самый обобщенный смысл - pensar en una persona (думать о человеке) пока мы спим, во время сна, т.е. во сне.

  • Пример: «Ayer soñé con mis amigos, íbamos juntos a esquiar». - «Вчера мне приснились мои друзья, мы вместе уехали кататься на лыжах».

Как видите, здесь не должно быть никакого амурного подтекста.

Теперь давайте посмотрим, как использовать глагол soñar con alguien для поговорить о любви.

 

Что значит soñar con alguien

 

В смысле любви soñar con alguien используются, когда мы очень хотим быть с человеком, но это невозможно в данный момент или любовь не взаимна.

На самом деле часто говорят«soñar con estar con alguien».

  • Пример: «Sueño con estar con Aurora, pero ella quiere a otro hombre». - «Я мечтаю быть с Авророй, но она любит другого мужчину».

 

Испанский глагол сontactar con alguien

 

Испанский глагол сontactar con alguien - один из наиболее часто используемых предложных глаголов в социальных отношениях в целом.

Он используется, когда мы можем общаться с другим человеком любым способом:: cara a cara, por teléfono, por correo, por chat…

Как связаться с человеком, который вам нравится? В наше время существует множество способов, благодаря социальным сетям вы можете связаться с тем человеком, который вам так нравится.

Но если она не реагирует, оставьте все как есть и не настаивайте. Живи и дай жить.

Мы также можем связаться с учреждениями (contactar con instituciones): contactar con el hospital, contactar con la universidad, contactar con la policía, etc.

 

Despedirse de alguien - попрощаться с кем-либо

 

Грустно, когда любимый человек уезжает в другой город и мы не увидим его долгое время.

Никто не любит прощаться, despedirse de la gente - прощание с любимыми людьми всегда болезненно.

 

Как сказать до свидания на испанском , если тебя игнорируют

 

А что произойдет, если кто-то, кто вам нравится, начнет замечать, что больше не обращает на вас внимания? 

Бывает обидно видеть, что человек, который когда-то интересовался вами, больше вами не интересуется.

Мы считаем, что в этой ситуации нет необходимости прощаться.

Лучше просто отпустить ситуацию и дать человеку время. Возможно, он/а не разговаривает с вами, потому что слишком занят/а другими делами.

Или да, может быть так, что вы ей больше не нравитесь, но что мы можем сделать? Мы взрослые люди и должны принять, что такие вещи случаются.

Уважайте их решение и относитесь к нему как можно благороднее, без эмоционального шантажа или гнева.

Так что никаких драм и неловких ситуаций! 

Перейдем к чему-нибудь другому. 😉

 

рассчитывать на кого-то Hispania, escuela de español

 

Contar con alguien - положиться на кого-либо

 

Нам всем нравится чувствовать, что в самые тяжелые моменты мы можем положиться (contar con alguien) на кого-то.

Это значит, что на нашей стороне есть люди, которые всегда поддержат и помогут нам (nos van a apoyar y ayudar) , потому что они любят нас.

  • Пример: «Si necesitas algo, sabes que puedes contar conmigo para lo que quieras». - «Если тебе что-то понадобится, ты знаешь, что можешь рассчитывать на меня во всем, что захочешь».

Contar con alguien также используется для того, чтобы узнать, кто согласен на тот или иной план на тот или иной план.

  • Пример: «¿Alberto, vas a venir a la fiesta de esta noche, contamos contigo?». - «Альберто, ты придешь сегодня на вечеринку, мы на тебя рассчитываем?»

 

Таблица глаголов с предлогами

 

Мы закончили список глаголов с предлогами, связанных с любовью

Всего мы изучили 11и да, напоминаем, что querer и amar не имеют предлогов.

Теперь мы классифицируем их в таблице в соответствии с предлогом.

Это поможет вам лучше запомнить, какой предлог с каким сочетается.

DE CON EN

enamorarse de

casarse con

pensar en

separarse de 

liarse con 

colgarse de

enrollarse con 

despedirse de

soñar con  

contactar con  

contar con

В этой статье мы проработали эти глаголы с людьми.

Но помните, что некоторые могут также сочетаться с "algo": colgarse de, despedirse de, pensar en…

Примеры:

  • «En el metro siempre me cuelgo de la barra para no caerme». - «Всегда в метро я держусь за поручень чтобы не упасть».
  • El mes que viene tengo la mudanza. va a ser difícil despedirme de mi casa actual». - «В следующем месяце я должен переехать. Мне будет тяжело попрощаться с прощаться с моим нынешним домом».
  • «Hoy he pensado en aquel gatito que vimos en el parque. ¡Qué bonito era! ¿Lo adoptamos?». "Сегодня я думала о том котенке, которого мы видели в парке, какой он милый, стоит ли нам его приютить?»

Было очень интересно изучать этот словарь глаголов, связанных с любовью, не так ли? 

Я уверен, что некоторые из них были вам знакомы, а другие были вам знакомы, но вы не очень понимали, как они используются.

Мы надеемся, что теперь вам стало понятнее, что это такое. После этого объяснения глаголов с предлогами в испанском языке мы отработаем их с помощью упражнений. Мы будем тренировать их с упражнениями.

 

Практические занятия для закрепления темы

 

Мы предлагаем вам 2 упражнения на глаголы с предлогами в испанском языке , связанные с любовью.

 

Упражнение 1

 

Вы должны подходящий глагол (arrastrar el verbo) в нужное место. Посмотрите на спряжения и время, чтобы сделать это правильно.

Упражнение 2

 

Теперь вы должны написать правильный предлог для каждого глагола.

Как вы справились с парктической частью? Я уверен, что вы с ними справились!

Глагол enamorarse и другие 10 глаголов с предлогами , приведенные в статье, являются лишь несколькими примерами. 

Их гораздо больше, хотите знать самые важные? 

В Hispania, escuela de español у нас есть очные y и онлайн курсы испанского языка , в которых мы посвящаем целые классы изучению глаголов с предлогами.

Какой из глаголов, над которыми работали в статье, вам нравится больше всего?

Вы предпочитаете говорить «te amo» или «te quiero»?

Есть ли глагол с предлогом, который вам трудно использовать?

Сообщите нам все ваши вопросы, и мы обсудим их! 

 

Статья написана Carlos Martínez для Hispania, escuela de español. 

2 комментария на «Глагол влюбиться и другие глаголы с предлогами в испанском языке, связанные с любовью»

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные для заполнения поля помечены *

Больше статей

прокрутите, чтобы начать