スペイン語で最もおかしなフレーズ
スペイン語は美しいだけでなく、とても楽しい言語であることをご存知ですか?
彼の最も面白いフレーズのいくつかを発見してください:)
スペイン語で、私たちは見つけることができます ことわざ として "明日の百より今日の五十"、のような慣用表現 「月にいる」 加えて、私たちスペイン人が好んで使う一般的な語源のフレーズがいくつかあります。
なぜ私たちがそれを愛しているか知っていますか? 彼らは陽気な韻を踏んでいるからです。
私の生徒たちへ Hispania, escuela de español 彼らが本当のスペイン人のように話すことができるように、私は常に可能な限りのリソースを提供するようにしています.
これらのフレーズは、可能な限り自然な方法で自分自身を表現することを可能にし、グループの中で最も面白い人になります.
十分な笑いの準備はできていますか?
私はオフです、吸血鬼!
スペイン語で「pirarse」は「行く」を意味します。 このフレーズは、私たちが去ることを友達に知らせたいときに使われます。 例えば:
-リタ、バレンシアのパエリアを食べに一緒に来ませんか?
-申し訳ありませんが、私は出かけます、吸血鬼。 親愛なる生徒たちは私がスペイン語を教えるのを待っています。
なんてレベルだ、マリベル!
このフレーズは、誰かが信じられないほど素晴らしいことをしたと私たちに言ったときの応答として使用され、私たちは非常に驚いています。 例えば:
-今朝、スペイン語のクラスを始めました Hispania, escuela de español.
-なんてレベルだ、マリベル! 私はあなたにとても幸せです、あなたはたくさんの楽しみを持っていて、ヒスパニアの経験を楽しんでいると確信しています。
キューアップ、ペプシコーラ
たとえば、私たちがやっているとき 映画館に入場するための列 スペイン語で映画を見たり、素晴らしいナオコがクラスについて知っておくべきことをすべて説明してくれるので、レセプションで列に並んでいます。 Hispania, escuela de español しかし、人が私たちの前に立っています。つまり、人が忍び込んだとき、私たちは彼に言うことができます:尻尾に、ペプシコーラ!
したがって、その人は、彼らが最後に並んで、他のみんなのように待たなければならないことを理解するでしょう。
パラグアイからクール
「かっこいい」という言葉は良いことを意味し、私たちは何かが私たちにとって素晴らしいように思えることを意味します。スペイン語を勉強することはとてもかっこいいです!
しかし、クールで非常に面白い韻を踏むパラグアイも追加すると、スペイン語を勉強することは比類のないものになります。
-私はスペイン語を勉強してる!
-言わないで? パラグアイからなんてかっこいい!
たまたま結婚する
このフレーズは、あなたが急いでいて、より速く通過するために人々が離れる必要があるときに使用されます。
次回、私たちの愛するスペイン語学校の映画館で上映される映画のXNUMXつを見るのに遅れたとき、あなたはこの素晴らしい表現であなたの道を進むことができるでしょう。
わからない、contreras
それは常に体系的な方法で反対をとるその人にとって「contreras」として知られています。 誰かが私たちが本当に言いたいことを理解していないときにこのフレーズを使用し、それが彼らが私たちの言葉に反論しようとしている理由です
-バレンシアのパエリアにはキノコとエンドウ豆が入っています。
-わかってないよ、コント君!それは本物のバレンシアのパエリアではありません。
なんて笑い、フェリサおばさん!
このフレーズは、何かがとても面白くて、笑いが止まらないときに使用します。 また、このフレーズは詩にあります グロリア・フエルテス。 どれか知っていますか?
どこを踏んでも喜びを残す笑いへようこそ!
笑いといとこの笑顔が来るようにしましょう。
笑うことは、まるで腰よりも多くの餌を与えるかのようです。
あなたは毎時笑わなければなりません(サービングレシピ)。
ああ、なんて笑い、フェリサおばさん、彼女のシャツが飛んでいる!
(笑いは胸にとても良いです)
誰が笑顔になり、車よりも上手くなります。
日中に笑う人は誰でも夜はよく眠ります。
スペイン語を勉強しているととても面白いことがいつも起こるので、生徒たちも私も授業中にこのフレーズをよく使います。
あなたはそれを信じませんか? この写真で私たちがどれほど幸せか見てください:

笑顔、あなたは Hispania, escuela de español!
あなたの顔にも大きな幸せな笑顔を見せたい場合は、当社のウェブサイトにアクセスしてください。 スペイン語コースを予約する そして私たちと一緒に楽しんでください。
書かれた記事 リタ・ロドリゲス・ヴァレラ パラ Hispania, escuela de español


