As you can see, all three words are similar. The pronunciation is also very much alike; however, the spelling is different and so is the meaning. Therefore, we must be very careful when writing and using these words as we can mislead others and refer to different meanings than we want to express. In Spanish, there are several words like these, which is why we will be learning more about it in the future blog posts.
Do you know the correct use of each of these words? Here, we give you some examples!
- ‘Vaya’: that is the verb ‘IR’ meaning ‘to go’. When conjugating this verb in subjunctive, its first and third singular forms are: “yo vaya” or “él/ella/usted vaya”. It is also the corresponding form for the imperative when referring to “usted”. The verb ‘IR’ is a movement verb meaning, so “vaya” expresses movement from one place to another in subjunctive or imperative mood.
– Cuando vaya al cine la próxima vez, avisaré a mi amiga Rebeca.
(When I go to the cinema next time, I’ll tell my friend Rebecca)
‘Vaya’ is also an interjection that is used to express disappointment or something unexpected:
- ¡Vaya! Otro año más que no me ha tocado la lotería.
(Damn! Another year that I haven’t won the lottery)
¡Vaya! ¡Cuánto tiempo sin verte!
- (Wow! I haven’t seen you for ages!)
Do you know the other examples? 😉
- ‘Valla’: is a feminine noun that can refer to three types of ‘vallas’:
- Fence: The fence used to separate one piece of land or property from another.
- Hurdle: The hurdle, in athletics, that runners jump during races.
- Hoarding: The large hoardings that we can see in the cities or on the roads advertising products.
Referring to the first translation of “vallas”, there is the verb “vallar” (fence in) which means to fence in or build a fence to enclose a territory.
“Valla” is the third singular form in the present tense of the verb “vallar”, which is, “él /ella / usted valla”.
Pablo ha elegido un terreno muy difícil para vallar.
(Pablo has chosen a very difficult land to fence in)
La empresa de Andrés valla terrenos a muy buen precio.
(The company of Andrew fence in lands at a very good price)
- Baya’: (food) means a ‘berry’. It’s a tiny juicy fruit. Obviously, it has nothing to do with a verb.
– Ayer preparé una receta deliciosa con bayas.
(Yesterday I prepared a delicious recipe with berries)
- Oh! And don’t forget that “balla” doesn’t exist as a word in Spanish.
We hope these explanations have helped you. If you have any doubts about these words or any others, you can leave a comment and we will be happy to respond you.
See you in the next post, learning more Spanish! 😉
If you can’t wait and want to start now with your Spanish course at our school, you can register your Spanish language course very easily on our website. Our school is very flexible. You can choose your schedule yourself and how many hours you want to study.
See you soon!